DictionaryForumContacts

 Деловая Карбаса

link 27.04.2009 12:38 
Subject: на такое-то число
Компания имеет 200 кафе иресторанов (на 31.12.08).
Подскажите, как можно превести предлог "на"?

 Turboded

link 27.04.2009 12:39 
As of

 Victorian

link 27.04.2009 12:39 
of / as of

 keyboard.im

link 27.04.2009 12:40 
AS OF january 1, 2009

 keyboard.im

link 27.04.2009 12:40 
елки не успел

 el-lobo

link 27.04.2009 12:40 
ИМХО to 31/12/08 ( к данной дате)

вспомните такой показатель, как YTD (Year-to-Date) - от начала года К сегодняшней дате)

 Деловая Карбаса

link 27.04.2009 12:50 
спасибо!

 tumanov

link 27.04.2009 14:38 
от начала года К сегодняшней дате)

А в вопросе было - (на 31.12.08).

 Anna-London

link 27.04.2009 15:18 
Итак: нас всех учили "as of", но вот есть у меня клиенты - юридическая контора... Настаивают на "as at".

 %&$

link 27.04.2009 15:46 

 Elagina

link 27.04.2009 16:00 
В отчетах всегда пишу as on

 Anna-London

link 27.04.2009 16:03 
А вот это какое-то очень редкое словоупотребление. За 25 лет работы переводчиком, из них 11 в Британии, - не видела ни разу.

 %&$

link 27.04.2009 16:08 
** as on ** sounds quirky )

 

You need to be logged in to post in the forum