DictionaryForumContacts

 Serge1985

link 26.04.2009 19:04 
Subject: стр. шпатлевка (как материал) vs. шпатлевка забора (из железобетонных панелей)
Помогите, кто может, плз, в договор на оказание ремонтно-строительных услуг заказчик вставил содержание работ.

Один из пунктов - шпатлевка забора (из железобетонных панелей). Насколько я понимаю, слово "шпатлевка" может употреболяться в значении "шпатлевочный материал", а также как процесс, т.е. шпатлевка чего-л. (нанесение шпатлевочного материала на что-л.)

Словарь - дело хорошее, но ответ на данный вопрос я там не нашел.

Просьба также подкорректировать:

- установка металлических оград из колючей проволоки;
- installation of metal barbed-wire fence

- шпатлевка забора из железобетонных панелей с покраской;
(?)

- устройство ограждения забора из профлиста;
- (? - профлист - в словарях нет? может, транслитом?!?)

- демонтаж въездных ворот и козырька;
- dismounting of the entrance gate and canopy top

- монтаж въездных ворот и устройство козырька.
- mounting of the entrance gate and installation of the canopy top

Заранее спасибо.

 Mumma

link 26.04.2009 19:14 
Профлист (профилированный/профильный лист) - материал, изготавливаемый из тонколистовой оцинкованной стали с полимерным покрытием.

 nephew

link 26.04.2009 19:25 
шпатлевка (материал) - filler
шпатлевка (процесс) - соответственно filling

 алант

link 26.04.2009 19:43 

процесс - шпаклевание

 Serge1985

link 26.04.2009 19:44 
Спасибо всем. Как ясразу не догадался?!?
профилированный/профильный лист - shaped/profile sheet

Знаете как сказать обе фразы целиком (а то торможу после 10 листов договора):
- шпатлевка забора из железобетонных панелей с покраской;
- устройство ограждения забора из профлиста;

 Serge1985

link 26.04.2009 19:49 
Мой вармант (соответсвенно)
- filling of the concrete panel guardrail and its painting;
- installation of profile sheet fence;

 tumanov

link 26.04.2009 20:48 
Попробуйте сказать про fence - erection

 Serge1985

link 26.04.2009 21:08 
Не вполне понял, что имеется в виду под erection.

 tumanov

link 26.04.2009 21:29 
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=188266&l1=1&l2=2&SearchString=erection&MessageNumber=188266

а также простой словарь:

erection []
1) выпрямление, распрямление
2) а) возведение, сооружение, строительство (процесс)
Syn: construction б) здание, постройка (результат)
Syn: building , structure
3) учреждение, основание (фирмы, предприятия) Syn: constitution , establishment
4) эрекция
5) монтаж, сборка, установка

 Elena Letnyaya

link 27.04.2009 5:05 
Еще не забудьте, что железобетонная панель - reinforced concrete panel.

 Serge1985

link 27.04.2009 6:20 
Спасибо всем :))

 Alex Nord

link 27.04.2009 6:29 
в данном случае для бетона лучше использовать putty или spackling (paste) (в качестве шпаклевки)

и все же "заборы" лучше "шпаклевать" :)

профлист - вариант corrugated sheets

 Serge1985

link 27.04.2009 6:31 
У меня мама - инженер-конструктор. Она взглянула на оригинал и тоже была в недоумении.

 Serge1985

link 27.04.2009 6:37 
Под "забором" имеется в виду "железобетонное ограждение". А под "ограждением" - "ограждение из колючей проволоки типа Егоза". Это я отдельно узнавал у заказчика.

 Сергеич

link 27.04.2009 6:49 
про профлист (он же профнастил, когда на крыше), знаю как по-немецки будет, словарный вариант DE=>EN:
http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType=relaxed§Hdr=on&spellToler=on&chinese=both&pinyin=diacritic&search=Trapezblech&relink=on

 Uncle A

link 27.04.2009 16:34 
Наверно, уже поздно, однако...
Нашел в Лингве.
шпатлевание - stopping (Building (Ru-En) (к версии ABBYY Lingvo x3)

 

You need to be logged in to post in the forum