Subject: GAY friendly (гостин.) Подскажите, пожалуйста, как бы это хорошо и кратко выразить- gayfriendly.Контекст: сайт гостиницы. Вверху маленькие картинки и всплывающий текст при проходе мышки собачка ("Добро пожаловать с вашими животными"), мотоцикл ("Отличные условия для мотоциклистов") двое держатся за ручку (gayfriendly) ну, и ещё бесплатный wi-fi. Мой вариант "Добро пожаловать гомосексуалам" |
Теперь и для педерастов! |
может, как-н. описательно, типа "номера для геев"? просто, мне бы было немного не по себе, если бы меня при входе в отель приветствовала фраза: Добро пожаловать гомосексуалам:-) |
d., погодите Вы матюгаться, вот завтра придет Дезерад, тогда можно будет. зачем же заранее:-)? |
Во-первых, тогда уже "гомосексуалистам". А то обидятся и не пожалуют. Как вариант: "Мы не против гомосексуалистов." П.С. Насчёт собачки: может, "Приезжайте с животными", "Привозите своих любимцев с собой", что-нибудь в этом духе? |
"просто, мне бы было немного не по себе, если бы меня при входе в отель приветствовала фраза: Добро пожаловать гомосексуалам:-) " Да, в общем, согласна. Получается и собаками добро пожаловать, и гомосексуалам.... Но если написать ""номера для геев"", получится, что для них специальные номера, что-ли, отведены? |
это вопрос не ко мне, не в курсах... |
Еще мысль вслух: "Мы/В нашей гостинице (всегда) рады геям!" |
"Привозите своих любимцев с собой" - отлично! Конечно, "гомосексуалисты". |
хотя, судя по инету, в отелях бывают специальные бары для геев, типа есть бары для курильщиков (можно курить), а есть бары для геев (можно мудчинам целоваться и прочее, а остальные уже не жалуются, ибо предупреждены)... |
***Мы/В нашей гостинице (всегда) рады геям*** звучит, по-моему, еще более двусмысленно:-( |
как обычно такие фразы переводятся? Гостиница, доброжелательная к гомосексуальным парам))) |
Стыдно признаться, но я никакого второго смысла в этой фразе не вижу. В чем он? |
Ldashster, ваш варинт самый политкорректный. |
а по моему нормально: Мы/В нашей гостинице (всегда) рады геям (или нетрадиционным парам\парам с нетрадиционной сксуальной ориентацией) Все ж лучше , чем мы рады Вам и другим пидорасам))) |
Гей-гей, э-ге-гей, заходите поскорей! |
бугогаа!!!! сорри, но тема такая, промолчать невозможно |
Тоже кажется, что оптимальнее всего было бы что-нибудь вроде "Доброжелательное отношение к гомосексуальным парам", правда, наверно, здесь имеется в виду не просто отношение, а еще и создание для них каких-то условий - вроде номеров или бара, как кто-то упомянул. |
Про дополнительные условия нигде ничего не сказано на сайте. К тому-же, это B&B. В центре города. |
Я думаю там не отдельный гей-бар подразумевается или что-то в этом роде, а то, что например, можно быть спокойным что кто-то из персонала не начнет гыкать или еще чего похуже. |
***Доброжелательное отношение к гомосексуальным парам*** вполне нормальный и корректный вариант, на мои глаза. |
согласна, tchara, это получается самый корректный и краткий вариант. Спасибо всем! Заодно и повеселились. |
***Мы/В нашей гостинице (всегда) рады геям*** получается, что гетеросексуалам не особенно рады? |
Да, ладно, вам, чара, проехали :-) |
...к однополым парам |
походу, в формулировке gay-friendly о парах ни слова |
"Доброжелательное отношение к ЛГБТ"? |
Наберите в Гугле ключевые слова по-русски и найдете ряд существующих вариантов, применяемых самой гей-комьюнити |
Мой пока последний вариант ""Доброжелательное отношение к ЛГБТ-клиентам" А на "пару" навел мысль именно рисунок, смотрите здесь: |
А Вы уверены, что русскоязычным геям будет понятно, это "ЛГБТ-клиентам", гуглится, конечно, но не так чтобы много. По-моему, ничего криминального не будет, если назвать их просто "однополыми или гомосексуальными парами". Тем более, что рисунок такой. |
Уже было. Поискать по форуму. Consider: Гей-славяне. :) |
Точно, было, почти ровно год назад (17 апреля). Там посоветовали оставить как есть, на английском. Зря мучились, что-ли? |
Я бы перевела. Неизвестно ведь, все ли русскоязычные геи знакомы с этим GAY-FRIENDLY, а если перевести - никаких сомнений не будет. |
однополые пары -- вполне нейтрально, мне кааца )) |
текст при проходе мышки собачка ("Добро пожаловать с вашими животными"), мотоцикл ("Отличные условия для мотоциклистов") двое держатся за ручку ("нам пофиг") |
.... а вообще - бред маркетологов, конкретный. Чем еще будут завлекать? типа "неженатые пары - олсо велкам"?... "муслим-френдли"?... "русским - можно"?... |
|
link 20.04.2009 2:23 |
Как вариант: "Мы рады/приветствуем лиц нетрадиционной сексуальной ориентации." |
|
link 20.04.2009 2:25 |
anutok50, прошу пардону. Не дочитал до конца. |
А почему вы зацепились за "гей-парам" - потому что двое на картинке - так это просто обозначены геи. Ставить в перевод - рады гей ПАРАМ - при чем тут пары?? Я как бе сам гей и это на мой взгляд наиболее оптимальный вариант )) |
I am curious though... what does it mean exactly, "gay-friendly hotel"? What services do they have that regular hotels don't? 8\ |
У нас нет дискриминации сексменьшинств |
информация эта носит скорее "отсекательный" характер. кому-то не захочется жить в одном отеле с байкерами, геями и путающимися под ногами шавками |
имхо лучше вообще убрать эту инфу с сайта. если бы гостиница не приветствовала бы геев - то был бы смысл указывать что-нить вроде "straight only" (да, а потом еще по судам таскаться) - а так - значит никому дела нет до того, какой ориентации их постояльцы. |
Пары тут действительно ни при чем. Это такие же гостиницы, и рады в них людям с любой ориентацией. (Дословно - дружелюбно настроенные к геям отели). Просто геи могут себя чувствовать в них несколько комфортнее и не скрывать свою ориентацию. Просто в такой гостинице, если ты приехал со своей "половинкой" или парой, можно спокойно попросить, например, номер с большой двухместной кроватью и не ждать резонанса от "общественности". Иногда такие отели располагаются вблизи гей-заведений, а иногда и сами геи являются их владельцами |
" am curious though... what does it mean exactly, "gay-friendly hotel"? What services do they have that regular hotels don't?" В итальянском варианте статьи Википедии написано также вот что: Тот факт , что структура предлагает себя как гей-френдли, должно быть следствием таких обязательств, но иногда это единственный элемент, который отличает структуру гей-френдли от тех, которые ими не являются, потому что такая вывеска иногда делается исключительно из коммерческих целей, чтобы привлечь публику-таргет с определённым экономическим положением, которой и является публика-гей. В моём случае владельцы гостиницы: семейная пара, которая вместе с детьми управляет этим заведением. |
ну и на каком варианте вы оставновились?? интересно все же ) |
В нашей гостинице нет дискриминации по признаку сексуальной ориентации/нет предубеждений против нетрадиционной сексуальной ориентации |
"ну и на каком варианте вы оставновились?? интересно все же ) " На этом: Доброжелательное отношение к ЛГБТ-клиентам "Пары" я не написала, потому что, а вдруг один транссексуал заявится в гостиницу? Оставлять на английском не хотелось. Вариант Maxxicum хороший, но длинный, учитывая, что эта надпись всплывает над малюсеньклй картинкой при проходе мышки. |
nephew +1 Это альтернативная гостиница для определённых социальных групп )) Другой вопрос - насколько они сами между собой уживаются? Вариант Maxxicum можно сократить до "Не делаем различий между ориентациями" |
Мы поддерживаем принцип свободы сексуальной ориентации |
"Вариант Maxxicum можно сократить до "Не делаем различий между ориентациями" " - можно! Надеюсь, будет полезным в будущих случаях. |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 24.04.2009 13:33 |
будет полезным в будущих случаях Ой-ой... |
*Вариант Maxxicum можно сократить до "Не делаем различий между ориентациями" * Мы рады клиентам с любой сексуальной ориентацией! На самом деле, сейчас в продвинутых отелях этой разницы уже и не делают. Нам с другом предложили как-то (причем в Белоруссии, а не где-нибудь) семейный номер на двоих, предварительно узнав, пара мы или нет - обычный современный отель! :) Я удивился,но попросил такой номер, а что тут зазорного? :) |
Ахтунг в Белоруссии? А Батька то Белорусский знает? Вот он вам ужо с френдом. |
Вот что и удивило, что именно там. Это быль отель в Гродно. На гостей их законы, кстати, не распространяются! :) Но, конечно, в городах на улицах вести себя лучше в духе советского времени! :) |
You need to be logged in to post in the forum |