DictionaryForumContacts

 Jano4ka

link 17.04.2009 18:03 
Subject: mirach
подскажите п-та, название mirach передать как мирак, мирач или мирах??

в гугле есть все варианты..не знаю какой выбрать

спасибо

 Harry Johnson

link 17.04.2009 18:12 
Jano4ka, dear, will you be so kind to provide any context or expand your query

 Jano4ka

link 17.04.2009 18:21 
Harry Johnson, sweet, это название компании, для чего вам контекст? я же спрашиваю как мне лучше транскрибировать название
....и тем не менее, спасибо за внимание

 eu_br

link 17.04.2009 18:26 
Jano4ka: в какой юрисдикции зарегистрирована компания? А вдруг там в государственном языке звука "ч" нет в принципе?

 Jano4ka

link 17.04.2009 18:27 
eu_br: единственное, что известно - зарегистрирована в Канаде

спасибо

 eu_br

link 17.04.2009 18:32 
тогда я бы спросил у тех, кто знает французский, а вообще назвал бы "мирэч" или "мирач"... в принципе, без разницы

 Harry Johnson

link 17.04.2009 18:33 
Ну, дык, сразу бы и говорили, что это название компании...
А это, случайно, не BVI Company?
Я недавно переводил устав компании, которая называлась Mizar ... Ltd. Может это из той же серии?
P.S. 'It's nice to be sweet, but it's sweeter to be nice.'

 Jano4ka

link 17.04.2009 18:34 
Harry Johnson: это абсолютно из другой серии
P. S. вы так и не подсказали как мне быть...

 Harry Johnson

link 17.04.2009 18:41 
Если компания зарегистрирована в Квебеке, то, может быть и "Мираш".

 nephew

link 17.04.2009 18:41 
позвонить им.
или писать "бета Андромеды" :)

 Harry Johnson

link 17.04.2009 18:42 
eu_br уже дал дельные советы

 Harry Johnson

link 17.04.2009 18:43 
2nephew
:)) LOL

 

You need to be logged in to post in the forum