Subject: raising job estimates помогите перевести, пожалуйстаHe monitors billing process and raising job estimates before job execution |
|
link 14.04.2009 5:45 |
скорее всего имели ввиду "rising job estimates" - повышающиеся расчеты стоимости работ |
...и контролирует повышение расценок на работы, имхо |
to raise a claim предъявить претензию raise a demand предъявить требование raise a point поднять вопрос raise a loan сделать заем raise an estimate |
tumanov Да, скорее, Вы правы, что здесь именно такой случай. Готовить сметы работ/заниматься осмечиванием.. Никогда не встречал raise an estimate, хотя вдоволь встречал все остальное. |
Если бы raising было глаголом, было бы he monitors ... and raises... |
He monitors...raising - Gerund Курирует подготовку сметных расчетов |
тогда было бы "raising of" или "job estimates raising" |
eu_br Нет, не совсем так. Грамматику, я знаю. Плавал. ) Хотите со мной поспорить?))) the **raising of** - это сущ. **job estimates raising** bad English в исполнении с пакистанско-индусским акцентом) |
%&$: спорить не хочу. Просто не понимаю. |
Значит, не дано. ) |
а, ну да... давненько я gerund + object не встречал... а насчет "не дано"... ладно, без комментариев... |
**давненько я gerund + object не встречал** - без комментариев) |
%&$ обидеть хотите? считайте получилось... дальше что? |
eu_br Да, Вы не принимайте это так близко к сердцу. ) Просто подлинник, м.б. кривой. У нас нет контекста. А герундий он как только не употребляется. Если не принимать в расчет **job estimates raising**, то [the] raising of estimates самое логичное с т.з грамматики продолжение данного предложения. |
You need to be logged in to post in the forum |