Subject: "cold break" Здравствуйте!Помогите, пожалуйста перевести выражение в следующем контексте: Заранее спасибо! |
http://en.wikipedia.org/wiki/Tomato_paste ... Hot break: heated to about 100°C; pectin is preserved -> thicker -> ketchup. Cold break: heated to about 66°C; colour and flavour is preserved -> juice предположу, что это можно назвать холодной обработкой |
|
link 13.04.2009 12:12 |
посмотрите еще здесь http://www.ukrbiznes.com/vizit.php?i=113750&val=26&label=1857931 паста/пюре проходит через змеевиковые нагреватели |
Cold break как и Hot break- технологии обработки томатной пульпы. Отличие в том, что при Cold продукт после дробления постепенно достигает температуры деактивации ферментов разрушающих пектин (до 70С). При Hot break время достижения температуры (90С) сокращено в десятки раз =- буквально за пару секунд. при этом получаемый томатный сок весьма различен прежде всего консистенцией, при Hot все протопектины переходят в пектины (растворимая форма в воде) и получаемый продукт с высоким содержанием пектина, а значит очень вязкий, при Cold ферменты разрушают этот самый пектин, сок более жидкий. При производстве томатной пасты предпочтение отдается процессам Hot, при производстве сока - Cold. Эти понятия стандартизированы, очень распространены и не переводятся. |
You need to be logged in to post in the forum |