DictionaryForumContacts

 zhe

link 13.04.2009 11:54 
Subject: "cold break"
Здравствуйте!

Помогите, пожалуйста перевести выражение в следующем контексте:
This drying plant is opreating with "cold break" tomato paste.

Заранее спасибо!

 alk moderator

link 13.04.2009 12:04 
http://en.wikipedia.org/wiki/Tomato_paste
...
Hot break: heated to about 100°C; pectin is preserved -> thicker -> ketchup.
Cold break: heated to about 66°C; colour and flavour is preserved -> juice

предположу, что это можно назвать холодной обработкой
см., например, http://www.infotrade.ru/tovaroved/index.php?inc=sum/press8

 zolushka12

link 13.04.2009 12:12 
посмотрите еще здесь
http://www.ukrbiznes.com/vizit.php?i=113750&val=26&label=1857931

паста/пюре проходит через змеевиковые нагреватели

 Олег

link 14.04.2009 12:20 
Cold break как и Hot break- технологии обработки томатной пульпы. Отличие в том, что при Cold продукт после дробления постепенно достигает температуры деактивации ферментов разрушающих пектин (до 70С). При Hot break время достижения температуры (90С) сокращено в десятки раз =- буквально за пару секунд. при этом получаемый томатный сок весьма различен прежде всего консистенцией, при Hot все протопектины переходят в пектины (растворимая форма в воде) и получаемый продукт с высоким содержанием пектина, а значит очень вязкий, при Cold ферменты разрушают этот самый пектин, сок более жидкий. При производстве томатной пасты предпочтение отдается процессам Hot, при производстве сока - Cold. Эти понятия стандартизированы, очень распространены и не переводятся.

 

You need to be logged in to post in the forum