Subject: revenue entitlement period law Подскажите, пожалуйста, как адекватно перевести "revenue entitlement period"? Встречается в ряде пунктов договора на оказание косультационных услуг, например "there will be no attempt to divert revenues or assets from the company or interrupt the flow of revenues during the revenue entitlement period" или "revenue entitlement period qualified for".
|
You need to be logged in to post in the forum |