DictionaryForumContacts

Subject: ПОМОГИТЕ!The conference is aiming to satisfy the repidly expanding requirements.. BrE
Мне очень нужна помощ профессионалов в переводе нижеприведённого абзаца.

The conference is aiming to satisfy the repidly expanding requirements of the professional enviroment in which all our busines partners are trying to achive the best results. The broad aspect of the seminar provides to all participants exclusive information and assistance from the best consultans of our firm and in the same time involves everyone to contributeand to make direct enquiry in real time for the completion of the best strategy applicable in this field.

 tumanov

link 8.04.2009 11:19 
А можно спросить?
Зачем вам это?

 tumanov

link 8.04.2009 11:21 
Просто возьмите бумажный словарь, и сделайте дословный перевод, выпишите слова в столбик и рядом напишите перевод из словаря.

NB! Словарь обязательно должен быть бумажный. И толстый.

;) Просто я работаю в одной фирме на Кипре, образование переводчика у меня нет:), а русскоговорящего персонала в этой фирме тоже нет. Перевод нужен. И не хочется делать дословно. Слова же должны быть связаны по смыслу...

 Ашот Степанян

link 8.04.2009 11:29 
*repidly expanding requirements of the professional enviroment in which all our busines*
+ еще свой

 eu_br

link 8.04.2009 11:30 
Если русскоговорящего песонала нет, то для кого перевод? Для клиентов. Текст рекламный. Это означает, что нужно не просто передать общий смысл, а сделать профессиональный перевод. Обычно, Анастасия, за это платят ...

 tumanov

link 8.04.2009 11:36 
А вы сделайте дословно сначала, а результат получившийся перечитайте и исправьте то, что будет негладко. Так, чтобы получилось гладко.

 tumanov

link 8.04.2009 11:40 
Вот так вот примерно:

The conference - зе конференция
is - есть
aiming - целящаяся
to satisfy - удовлетворить
the repidly - бистро
expanding - расширяющиеся
requirements - тиребования
of the professional enviroment - профессиональной окружающей среды/окружения
in - в
which - который
all - все
our - наш
busines partners - бузинес-партнеры
are - есть
trying - пытающийся
to achive - достигать
the best resul - лучший результат

примерно вот так, tumanov?

Целью конференции является выйти на уровень быстро развивающихся требований профессионализма в данной сфере, в которой все наши партнёры по бизнесу стараются достичь наилучших результатов. Широкий спектр этого семинара предоставляет всем участникам исключительную информацию и содействие от лучших консультантов нашей фирмы. В то же время предлагает всем участникам быть задействованым в процессе семинара и задавать конкреные вопросы в реальном времени.

 tumanov

link 8.04.2009 11:42 
Ну вот можете же, если "совсем глупой дурой" назвать :0)))
А вы, tumanov,весёлый экземплярчик.

 tumanov

link 8.04.2009 11:47 
ВМЕСТО выйти по-русски лучше "выход"
Цель ведь существительное?

И все-таки дословным переводом не пренебрегайте.

У вас получается, что цель конференции - выход на профессиональный уровень.
Значит, подсознательно читающий понимает, что вы еще не дотягиваете.

А в английском тексте - есть направленный удовлетворить
Отсюда: цель конференции удовлетворение растущих требований ...

И у читающего уже ни капли сомнения, что именно вы и ваша организация возглавляют международное движение по удовлетворениююююю

:)) Мне становится легче...

 Abracadabra

link 8.04.2009 12:07 
Широкий спектр этого семинара предоставляет всем участникам исключительную информацию и содействие от лучших консультантов нашей фирмы.
ИМХО: "Широкий спектр этого семинара" -широкий спектр вопросов/проблем/ рассматриваемых/обсуждаемых в ходе данного семинара

 tumanov

link 8.04.2009 12:14 
спектр-то откуда?
aspect - вид, угол обзора, и т.д.

1) appearance to the eye; visual effect the physical aspect of the landscape 2) a distinct feature or element in a problem, situation, etc.; facet to consider every aspect of a problem 3) the way in which a problem, idea, etc., may be considered to consider a problem from every aspect 4) a facial expression; manner of appearing a severe aspect 5) a position facing a particular direction; outlook the southern aspect of a house 6) a view in a certain direction a good aspect of the village from the tower

Мне кажется по смыслу и доходчивей будет спектр.
на английском текст тоже не профессионалы сочиняли:))

 

You need to be logged in to post in the forum