|
link 8.04.2009 8:11 |
Subject: failure due to biophys. Не могу выбрать из двух вариантов. Вот исходная фраза:This represents a significant distinction to the results obtained with reactive force fields, suggesting failure due to strain/force localization. О чем идет речь до этого? Моделируется разрыв молекулы белка при растяжении. Поведение молекулы можно описывать полем реактивных сил или полем нереактивных сил. Последнее лучше тем, что позволяет учитывать разрыв ковалентных связей. К чему относится "failure due to"? К разрыву молекулы, или к неспособности поля реактивных сил правильно описать поведение молекулы при разрыве? Соответственно, два варианта: Вообще, ощущение, что в конце предложения не хватает как минимум одного слова. Из-за этого у меня есть некоторая вольность в переводе, за которую прошу прощения. И все же? Какой вариант правильнее? Исходя из самой исходной фразы. Есть какие-нибудь соображения? |
По-моему, failure due to относится к reactive force fields, т.е. ваш второй вариант. |
|
link 8.04.2009 9:37 |
N_N, спасибо. Вы меня выручаете. |
You need to be logged in to post in the forum |