DictionaryForumContacts

 12051988

link 8.04.2009 7:08 
Subject: помогите пожалуйста !!!
контекст In the case of the weighted means, the difference between the freer economies and the least-free group was smaller, but still substantial.

мой перевод Разница между взвешенными значениями порогов бедности, составляющих 2 доллара в день, в наиболее и наименее экономически свободных странах
меньше, но по-прежнему остается существенной.

помогите правильно согласовать это предложение.
заранее большое спасибо)

 adelaida

link 8.04.2009 7:22 
weighted means- а почему Вы перевели данную фразу как "взвешенными значениями порогов бедности"? Вроде бы это "средневзвешенные значения " .. Или это из контекста вытекает?

 12051988

link 8.04.2009 7:48 
вродк можно и так и так употреблять)

 adelaida

link 8.04.2009 7:51 
не встречала раньше, вот и в мультитран заглянула для верности- нет такого..

 12051988

link 8.04.2009 7:58 
порог бедности- это показатель, поютому как и у любого показателя рассчитываются всешенные и невзвешенные средние значения.

 Pchelka911

link 8.04.2009 8:01 
Разница среднестатистических показателей порога бедности, составляющего 2 доллара в день, в странах с разным уровнем развития экономики уменьшалась, но до сих пор остается существенной.

 

You need to be logged in to post in the forum