DictionaryForumContacts

 Jano4ka

link 7.04.2009 14:36 
Subject: good standing юридич
помогите п-та грамотно выразить на русс:

the company apperas to me to be in good standing as at the date hereof

спс

 Sjoe! moderator

link 7.04.2009 14:38 
Дайте предложение полностью. Где это написано? В какой стране?

 ttp

link 7.04.2009 14:51 
На данный момент компания представляется мне достаточно солидной

 hullabaloo

link 7.04.2009 14:51 
Компания, на мой взгляд, обладает хорошей репутацией (хорошим именем) на дату...

 Deserad

link 7.04.2009 14:52 
благополучность, хорошая репутация?

 langkawi2006

link 7.04.2009 14:54 
Есть "поиск по форуму", в нём всё есть.

 Jano4ka

link 7.04.2009 14:55 
это все предложение, написано в Англии солиситором при проверке

 Sjoe! moderator

link 7.04.2009 15:07 
Дубль два. Дайте предложение полностью.

 Jano4ka

link 7.04.2009 15:28 
from such inspection i ascertained that the company apperas to me to be in good standing as at the date hereof

 argonik

link 7.04.2009 15:32 
В Гугле выражение "to be in good standing" переводится как "иметь легальный юридический (правововой) статус". Может здесь об этом идёт речь?

 Sjoe! moderator

link 7.04.2009 15:35 
представляется мне как сохраняющая правоспособность юридического лица на дату настоящего заключения.

(т.е. не была ликвидирована и распущена).

 Jano4ka

link 7.04.2009 15:57 
Sjoe! большое вам спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum