DictionaryForumContacts

 Lidia P.

link 7.04.2009 13:16 
Subject: БАСУ (Бассейновое аварийно-спасательное управление)
Сахалинское БАСУ - как это перевести на английский?
у меня выходит что-то вроде: Sakhalin Basin Emergency Management
может как-то по-другому лучше??

 %&$

link 7.04.2009 13:20 
spill catchment basin?

 argonik

link 7.04.2009 13:26 
Basin Emergency and Resque Coordination Center?

 argonik

link 7.04.2009 13:29 
Sorry, ResCue (Head Office)

 Lidia P.

link 7.04.2009 13:31 
argonik, что-то похожее вроде! :-)

 Lidia P.

link 7.04.2009 13:35 
%&$, argonik - большое спасибо за помощь! )

 10-4

link 7.04.2009 13:38 
Это смотря о каком бассейне речь. У вас, наверное, о судоходном бассейне?

 Codeater

link 7.04.2009 13:57 
Написал ответ, но он почему то не сохранился. Слово basin здесь только запутает и будет непонятно. Как вариант, Sakhalin Marine Rescure Service.

 argonik

link 7.04.2009 14:06 
Я полагаю, это не заголовок. Если будет указано Sakhalin Basin и далее в тексте - описание деятельности этого управления, связанной с морскими операциями, то проблем со словом basin и недопониманий не возникнет. Автору вопроса видней.

 Lidia P.

link 7.04.2009 14:17 
Да, что-то я про контекст позабыла...)
Вот, если это как-то прояснит:
Специалистами Сахалинского БАСУ у причала механического завода в Петропавловске-Камчатском, где затонул брошенный с ноября 2008 года рыболовный сейнер «Базальт», завершена установка бонового заграждения

 Lidia P.

link 7.04.2009 14:18 
произошёл пролив нефтепродуктов и они локализовали пятно

 10-4

link 7.04.2009 14:29 
Ясно, что в состав Сахалинского бассейна входит даже Камчатка.

Sakhalin Marine Rescue Service/Agency, OR Sakhalin BASU

 Lidia P.

link 7.04.2009 14:38 
Codeater, 10-4 - большое спасибо! )

 argonik

link 7.04.2009 14:46 
Переводила иностранцам БАСУ, как Basin.....etc., и они понимали правильно суть этого слова в названии данной организации.

 Lidia P.

link 7.04.2009 15:03 
может быть и так, и так можно?

 argonik

link 7.04.2009 15:11 
Думаю, да. А что уважаемые 10-4 и Codeater скажут?

 Codeater

link 7.04.2009 15:54 
Иностранцы иностранцам рознь. Наши иностранцы выдрессированы и Ростехнадзор и СВО (Северный военизированный отряд) понимать, но это не значит, что это поймут другие иностранцы, те которые иностраннее. Дело хозяйское, мое дело предложить.

 argonik

link 7.04.2009 16:14 
Если Вы про транслитерацию, то да, пришлось их, иностранцев, приучить к названиям наших организаций, компаний и т.д., которые мы и сами с трудом расшифровываем подчас. Если же вы передаёте переводом суть тех слов, из которых сложены эти названия, например, Russian Technical Supervision, даже те, кто ещё и "иностраннее", поймут правильно смысл. Моё дело тоже - предложить, посоветовать. Думаю, оба варианта приемлемы. Здесь Basin тоже сязан с водой, а не с углём, а в сочетании с Sakhalin, думаю, никакой путаницы не должно возникнуть.

 10-4

link 8.04.2009 10:31 
**Russian Technical Supervision** - Это похоже не Ростехнадхзор (Rostekhnadzor = Russia Technical Inspectorate)

 argonik

link 8.04.2009 14:20 
State Russian Technical Supervision - базировалась у нас на предприятии такая authority (именно так они называли себя). Думаю, не с потолка они для себя выбрали такое название по-английски.

 argonik

link 8.04.2009 14:40 
Наконец, см. перевод в МТ

 10-4

link 8.04.2009 15:12 
**Наконец, см. перевод в МТ** - заглянув в Мультитран, я нашел там много всякой всячины, добавленной юзерами, жаждущими славы...

Ну почти нельзя пользоваться добавлениями юзеров. Скользкая это дорожка...

 argonik

link 8.04.2009 19:19 
Мой вариант (см. выше) (Russian State Technical Supervision) реально существует в жизни, и это было мне известно ещё до МТ, так что в данном случае юзеры исключаются на все 100%...

 D-50

link 8.04.2009 19:57 
argonik
в жизни существует много нелепостей, типа "construction forrests" и "surrounding Wednesday". Нужно понять простую вещь, англфонам по барабану как ВЫ называете эту контору, назовите ее хоть как, они только повторят за вами, и фсе.

 argonik

link 9.04.2009 11:36 
Официальная табличка с таким названием вот уже несколько лет благополучно находится на входе в это госучреждение, так что не надо ля-ля D-50! И не надо больше на эту тему уже спорить, сутки прошли, вас в то время нв ветке не было, и поезд ушёл!!!

 argonik

link 9.04.2009 11:39 
Надеюсь, автор вопроса сделал свой выбор перевода, сдал заказ и благополучно получил, надеюсь, своё гонорар!

 10-4

link 9.04.2009 11:58 
Вот иду я мимо здоровенной медной доски, на которой высечено: "Совет Федерации Федерального Собрания Российской Федерации".
И думаю я: "Ну, блин, идьёты..."

 argonik

link 9.04.2009 15:57 
вот идите и думайте дальше...

 argonik

link 9.04.2009 15:58 
мы с вами сейчас не в теме OFF

 D-50

link 9.04.2009 16:42 
вот ить, не понимает товарищ. Повторюсь, вы к примеру можете ПО РУССКИ назвать London Eye, хоть глазом, хоть оком, хоть жопой. Лондонцам это будет по большому барабану. Так же им все равно, как вы называете РОССИЙСКИЕ органы надзора по-английски. Как назовете так и будет. Отсюда вывод, то что вы говорите "реально существует в жизни" еще не означает, что это верно, и что в соседней области ЭТО же не названо по другому. right?.

 argonik

link 9.04.2009 18:25 
Ругаться не надо (я насчёт "ж..."). Объясняю, что вы уже были не в теме, когда здесь появились. Свои варианты перевода предложили 10-4 и Codeater. Мы высказали свои мнения, предлагая свои варианты и стараясь их как-то обосновать. Я считаю, что наши варианты приемлемы, и автор вопроса волен делать выбор.. Так что, ваши спорные высказывания в данной ситуации вовсе неуместны. Вы же ещё 07.04. могли бы предложить свой вариант перевода, так что же молчали? Кстати, а каков ваш вариант оспариваемого названия органа ин инглиш?

 D-50

link 9.04.2009 21:15 
argonik,

I know it's not very PC to say that but I don't give a flying fuck what you guys call that thingie in English out there either.

 argonik

link 9.04.2009 21:56 
А можно всё же без факов!? Здесь всё-таки форум, а не частная лавочка с личной перепиской. Спок ночь!

 

You need to be logged in to post in the forum