DictionaryForumContacts

 poly1

link 7.04.2009 10:20 
Subject: трудоемкость ремонта
Пожалуйста, помогите перевести.

трудоемкость ремонта

Заранее спасибо

 Ашот Степанян

link 7.04.2009 10:25 
opt-n:
laboriousness of the repair/maintenance/overhaul

 _Coral_

link 7.04.2009 10:26 
м.б. working hours of repair activities

 %&$

link 7.04.2009 10:29 
consider:
labor requirement for repair work
repair labor requirement

 10-4

link 7.04.2009 10:41 
А что имеется в виду - затраты в чел/днях или просто констатация того, что он трудоемкий?

Также см. http://en.wikipedia.org/wiki/Labor_intensive

 North

link 7.04.2009 13:19 
Это могут быть и man-hours и man-days. Контекст нужен, хотя, скорее всего, это затраты в человеко-днях или часах, как справедливо считает 10-4.

 %&$

link 7.04.2009 13:23 
**Это могут быть и man-hours и man-days**
Это понятно, по крайней мере мне. Но в качестве обозначения перед количественный показателем man-hours и man-days указывается в частности requirement - универсальный термин, имхо

 North

link 7.04.2009 13:43 
% &S - Согласна.

 

You need to be logged in to post in the forum