DictionaryForumContacts

 rish

link 6.04.2009 23:07 
Subject: нужен совет... транскрибирование
Транскрибирую тут один подкаст на англ, некоторые слова и фразы не могу ни понять ни додумать. Причем таких моментов довольно много. Как вы поступаете в таких случаях?
Причем предыдущие подкасты были транскрибированы без проблем.

 sascha

link 6.04.2009 23:43 
Я никогда не транскрибировал подкасты, но если скажем в фильмах что-то не понимаешь, то вариантов в общем два, и они, к сожалению, известные:

постараться найти текст (транскрипт),
слушать, слушать, слушать

 rish

link 6.04.2009 23:46 
слушаю-слушаю и не понимаю все равно ((

 sascha

link 6.04.2009 23:53 
Еще иногда люди выкладывают здесь кусочек аудио (разумного размера, не 10 минут, но и не 0,98 сек) в надежде что у кого-то еще получится в нем что-то распознать.

 rish

link 7.04.2009 0:40 
У меня весь подкаст 10 минут )
Наверно точно прийдется просить с миру по нитке(

 rish

link 7.04.2009 0:52 
Вот здесь например:
http://exfile.ru/34756

So the other session is Certifications and Career Development. From year to year particularly for ??????? what are some of the new developments you are going to share?

Тема: информационная безопасность

Спасибо.

 sascha

link 7.04.2009 1:12 
(particularly for) last year and this year

 rish

link 7.04.2009 1:19 
точно! спасибо.

 

You need to be logged in to post in the forum