DictionaryForumContacts

 Andrew-Translator

link 6.04.2009 19:41 
Subject: IN A DIFFERENT VOICE:
как лучше перевести название статьи:

IN A DIFFERENT VOICE:
SOME AFTERTHOUGHTS ON VIOLENCE

Спасибо!

 Denisska

link 6.04.2009 19:43 
а статью перевел?

 CHAYVO

link 6.04.2009 19:46 
о чем темка?

 Andrew-Translator

link 6.04.2009 19:53 
статью перевел
вот несколько фрагментов для контекста:

It is a privilege for me to participate in this conference dealing with religion, violence, and women in South Asia.
Such abstraction is always dubious; it is especially so in the case of a conference which has as its main topic “the effects of violence upon women in South Asia.”
The title of the paper was “Overcoming the Silent Archive in Bangladesh: Women Bear Witness to the Violence in the 1971 Liberation War.”

In her paper, she reported on horrendous acts of violence, including rape and mutilation, committed against women in 1971 by militants from both (or all) sides of the conflict—crimes which subsequently, however, were repressed or silenced in the interest of national unity and security. In order to overcome this repression or what she calls the “silent archive” of violence, Yasmin had interviewed or interrogated a large number of women who had been victimized in 1971. Many of the women she approached were in fact willing to cooperate and thus, at long last, to “bear witness to the violence” they had suffered. The paper was replete with detailed stories of acts of violence against women: killings, rapes, humiliations.

As in so many other instances, women—here Muslim women—were the victims of the most outrageous acts of abuse: they were “raped, burnt, rendered homeless, and yet coerced into not registering complaints with the police.” Thus, just as in the 1971 war in Bangladesh, violence committed against women was turned into a “silent archive”.

 %&$

link 6.04.2009 20:02 
Взгляд (в прошлое) под другим ракурсом:
ретроспективный анализ актов насилия

 Pchelka911

link 6.04.2009 20:08 
Размышления на тему насилия под другим ракурсом

 CHAYVO

link 6.04.2009 20:12 
Во всеуслышанье о жестокости и насилии

 CHAYVO

link 6.04.2009 20:13 
поправка - во всеуслышание ...

 Andrew-Translator

link 6.04.2009 20:15 
может в названии стоит обыграть тот факт, что это были "безмолвные" жертвы, а тут у них якобы есть возможность высказаться.
хотя и с опозданием, высказаться другим голосом.

как вы думаете?

 CHAYVO

link 6.04.2009 20:18 
типа как в период гласности были рубрики -
Во весь голос! Насилие... не проходите мимо?

 

You need to be logged in to post in the forum