Subject: глагол to ripe в переносном смысле помогите п-та перевести глагол to ripe также образно, как в оригинале:1) my feelings in regard to him might have easily ripened into friendship заранее спасибо |
1) Должно быть, мои созревшие к нему чувства плавно переросли в дружбу = Должно быть, мои чувства, созревшие к нему, переросли в дружбу, не причинив никому из нас душевной боли 2) В конце-концов, определившись с планом действий, я встретился с ним ..... (по контексту) |
наконец, когда мой план созрел, я встретился с ним.... |
You need to be logged in to post in the forum |