Subject: environmentally conditioned Как Вы думаете: environmentally conditionedВыражение встречается в следующем контексте: A complete indoor motor control center and control panel containing all the electrical switchgear, breakers and power distribution system is located in the acoustical treated, environmentally conditioned module. This center provides the interface between the main control room and the inlet chilling system. В другом месте в том же тексте было выражение "environmentally controlled", что я с помощью М-трана перевела как "[здание] c регулируемыми характеристиками окружающей среды". Может быть, здесь имелось в виду что-то подобное, просто по ошибке написали другое слово? Заранее спасибо. |
|
link 6.05.2005 12:01 |
В обоих случаях имеется в виду защита от вредного воздействия на окружающую среду |
я переводила To store tapes and/or materials in a safe and environmentally sound condition as envisaged by the present Agreement.как Хранить магнитные ленты и/или материалы в безопасных и климатизированных условиях, как предусмотрено настоящим Договором (Проконсультировалась со специалистом в сфере геофизики) Поэтому предложу вариант в климатизированном модуле |
Else, Вы правильно перевели -- это именно шумозащищенный и "кондиционированный" блок. |
"кондиционированный" блок - согласна |
You need to be logged in to post in the forum |