Subject: manageable toxicity profile med. Здравствуйте!Помогите, пожалуйста, разобраться со смыслом предложения. Больше всего неясно, как правильно перевести выражения Given the manageable toxicity profile и encouraging anti-tumour activity. Спасибо! |
При наблюдаемом профиле управляемой токсичности и обнадеживающей анти-опухолевой активности этой новой оральной комбинации (вероятно, веществ или лекарств), обоснованные дозировки для использования... Я не медик, поэтому прошу пардону, если что не так =) Но в целом смысел вроде передал |
|
link 1.04.2009 20:22 |
оральной комбинации - Ржевский - молчать :))) противоопухолевой просто "поддающуюся коррекции токсичность" профиль далеко не всегда нужно переводить |
ну, о лекарствах так говорят по-русски... оральные контрацептивы опять же - в таблетках типа =) а вообще, ночью, даже если в теме того, что переводишь, можно много нагородить |
используйте "пероральный" и будете политкорректны |
You need to be logged in to post in the forum |