DictionaryForumContacts

 VIadimir

link 31.03.2009 15:42 
Subject: Way back when, ...
Ещё малюсенький вопросик:
Как переводить и какое значение у обособленной фразы "Way back when..."? Ex.:

"Way back when, FAWN was used to describe a dog showing affection. Fawn then came to describe..."

"Terrible is the older term, dating back to the 15th century. It was created from the terrere meaning "to frighten" plus the ibilis describing the "capacity, fitness, or tendency to act or be acted upon in a specified way."
WAY BACK WHEN, terrible meant "terrifying; awesome"; or "difficult." Over time, terrible came to mean "extreme; great"; as in a terrible disappointment. Then, by the early part of the last century, terrible had developed a sense meaning "extremely bad."

"Когда-то", "В давние времена", "Давным-давно" - что означает это way back when?

TIA

 *Olga*

link 31.03.2009 16:01 
вероятно это тоже обозначение "давно, когда"

 Yerkwantai

link 31.03.2009 16:17 
В то время / в те времена

 VIadimir

link 31.03.2009 16:22 
В том-то и дело, что нет ведь указания на какое-то время.

 Yerkwantai

link 31.03.2009 16:25 
в контексте подходит.. "в то время, слово означало..." (dating back to the 15th century - вот время)
Можно еще "когда-то"

 nephew

link 31.03.2009 16:27 
way back (also way back when) way back (also way back when) inf. - long ago. COED

 VIadimir

link 31.03.2009 16:30 
thanks! nephew (и все, кому не лень:), посмотрите ещё мой вопрос об инверсии, плиз!

 

You need to be logged in to post in the forum