DictionaryForumContacts

 JetX

link 29.03.2009 12:31 
Subject: off supply, off feed? electr.eng.
Under normal supply conditions all 10kV bus-tie circuit breakers are closed and hence both Bus A and Bus B of all 380V switchboards are fed from the GTGs.
Consumers requiring 2 off supplies in accordance with Russian standards and codes have 1 off feed connected to Bus A, the other feed to Bus B.

Мой вариант:
При нормальных условиях подачи электроэнергии, все шинные обводные размыкатели на 10кВ закрыты, поэтому энергия на шины А и В всех распределительных устройств на 380 В подается с газотурбинных генераторов.

Вторую фразу затрудняюсь перевести, ибо не знаю, что такое off supply и off feed. Помогите, пожалуйста! Буду рада комментариям и по поводу первой фразы. Заранее спасибо!

 JetX

link 29.03.2009 14:51 
Oh please, help :(

 Dianka

link 29.03.2009 15:53 
А не может здесь off означать "штука", "единица"? т.е. в данном случае просто не переводится, но это имхо

 JetX

link 29.03.2009 16:20 
Спасибо, Dianka, но я вообще не уверена в том, что это такое. По тексту также встречаются такие сочетания, как "off transformer", "off substation". Буду писать "закрытый", если других вариантов никто не подскажет...

 Enote

link 29.03.2009 19:03 
Dianka +1
off = шт. тут
При нормальном электропитания все междушинные выключатели на 10 кВ включены (или замкнуты но НЕ закрыты! - закрывают дверь), поэтому шины А и В всех распределительных устройств на 380 В питаются от газотурбинных генераторов.
Заказчики, которым по Рос. стандартам и нормам необходимы 2 источника электропитания, подключают 1 ввод к шине А и второй ввод к шине В

 JetiX

link 29.03.2009 23:41 
Master Enote, thank you very much. Признаться, не ожидала Вашего появления в воскресенье вечером, хоть и надеялась :) Элеткротехника - отнюдь не моя стихия.
Спасибо большое еще раз, будем разбираться.

 Peter Cantrop

link 30.03.2009 5:36 
штука

 

You need to be logged in to post in the forum