Subject: radiation field quantity nucl.phys. Подскажите, как правильно перевести фразу "radiation field quantity" (интенсивность р. поля или иначе?)The thickness of a specified substance which, when introduced into the path of a given beam of radiation, reduces the radiation field quantity to one-tenth of its original value. Заранее спасибо |
площадь поля излучения |
Интенсивность излучения. Площадь не при чем. |
Интенсивность излучения постоянна Моя думать, что -- снижает интенсивность радиации (радиационного поля) на одну десятую от начальной величины |
Не на одну десятую, а до одной десятой. Интенсивность прошедшего излучения. Постоянна интенсивность падающего. |
You need to be logged in to post in the forum |