Subject: пункт договора Проверьте, пжл.Оригинал: в случае если после подписания настоящего договора обязательства Покупателя по договору поставки изменились (дополнительными соглашениями к договору) и указанные изменения влекут увеличение ответственности или иные неблагоприятные последствия для Поручителя без его письменного согласия; Перевод: If after signing the present Contract the Buyer’s obligations under the Contract of Supply have changed ( by additional agreements to the Contract) and the said changes involve increasing of responsibility or other adverse effect for the Guarantor without its prior written consent; |
consider: If at some point after/following signing hereof/of this Contract the Buyer’s obligations under the Supply Contract are changed/modified (by signing additional agreements to the Contract) and the [afore]said changes imply a wider scope of responsibility otherwise adversely impact the Guarantor without its prior written consent; |
%&$, Спасибо, второй раз выручаете! |
if, at any time after the effective date hereof, the Buyer's obligations hereunder are modified by an amendment hereto which modification results in an increase in the Surety's liability or otherwise adversely effects the Surety, both without the Surety's prior written consent... |
ОксанаС. Высший пилотаж...(больше нечего сказать) |
I like ОксанаС's suggestion. But I think we need to be more clear with после подписания. Sometimes the date of execution (signing) of the contract may be different from the effective date of the contract. So.... here are my two cents: When Buyer's obligations under this Contract are changed after Contract's execution, by amendments and/or addenda, and said changes result in increased obligations of or other adverse consequences to Surety without Surety's writitten concent... |
I meant "written" of course. Sorry. |
You need to be logged in to post in the forum |