|
link 25.03.2009 18:29 |
Subject: ИНН - как писать в англоязычном договоре? SAP.fin. Как принято писать "ИНН" в банковских реквизитах в англоязычном договоре (предполагающем получение переводов по этим реквизитам в России) - INN, Taxpayer Id. Number или как-то еще?Заранее признателен. |
|
link 25.03.2009 18:35 |
все верно. |
|
link 25.03.2009 18:38 |
по идее, фирма сама должна запросить у банка свои реквизиты для получения средств в валюте - так будет 100% гарантия |
Игорь, в банковских реквизитах обычно не ИНН самое страшное - эквивалент этому есть в любой стране. А вот что со всякими ОПЕРУ и ОКАТО делать? Учитывая, что по этим реквизитам нужно совершать платежи, т.е. они должны быть точными, я обычно такие вещи вообще не перевожу, т.е. перевожу название банка счета, название счета, а дальше реквизиты как в оригинале. |
|
link 25.03.2009 20:02 |
ОПЕРУ и ОКАТО у меня, слава Богу, не фигурирует. Надеюсь, TIN будет всем понятен. Большущее всем вам спасибо! |
|
link 25.03.2009 21:48 |
**по идее, фирма сама должна запросить у банка свои реквизиты для получения средств в валюте - так будет 100% гарантия ** Хохма по этому поводу. Получал из Австралии оплату ааагромного перевода через Bank of NY. Реквизиты до того использовались десятки раз без осечек. И тут вдруг сумма пропадает, причем известно, что до BONY она дошла. Сколько я ни тыркал заказчика, ничего не помогало. Тут уж я полез на сайт BONY и нашёл адресок для abuse reporting. И заодно адрес дирекции. Изложил свою беду, с реквизитами, в оба адреса. После этого всё проскочило. |
You need to be logged in to post in the forum |