DictionaryForumContacts

 ушанка

link 22.03.2009 0:55 
Subject: проверьте перевод плиз
чувствуется, перевод корявый и ненадежный -исправьте или раскритикуйте плиз!
с англ на русский)

спасибо

CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cutout, this appliance must be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.

ВНИМАНИЕ: Во избежание произвольного сбрасывания значений выключателя термостата, питание прибора не должно осуществляться посредством внешнего переключателя, такого как, например, таймер, или подключено к цепи, регулярное включение и выключение которой производится ___???

 tumanov

link 22.03.2009 4:41 
... this appliance must be supplied through ...

... питание прибора не должно осуществляться посредством ...

 %&$

link 22.03.2009 5:35 
consider:
Во избежание произвольного сбрасывания значений выключателя термостата, питание прибора должно обеспечиваться/предусмотрено от внешнего переключателя, такого как, например, таймер, или подключено к цепи с постоянным режимом включения и выключения на самом объекте.

 

You need to be logged in to post in the forum