Subject: проблема с Wordfast Помогите, пожалуйста!Я перевела документ в программе вчера, сохранила (все делала, как всегда). Сегодня открыла, чтобы редактировать, а он мне вместо русского текста (на русский переводила), часть документа в каком-то непонятном шрифте выдает. При чем интересно, что только часть. Так жалко проделанную работу(: Может быть можно еще что-то исправить! Буду очень благодарна за помощь. |
Честно говоря, с Wordfast уже давно не работала... Может, вам просто попробовать поменять шрифт? Выделить этот непонятный, и выбрать какой-нибудь кириллический? |
Проделанная работа у Вас сохранена в ТМ. |
Я пробовала менять шрифт. И я пробовала использовать то, что сохранилось в ТМ на новом документе. Но там, та же абракадабра, к сожалению. Хорошо хоть не весь документ заново переводить! Но, конечно, хотелось бы понять, что сделала не так, чтобы не повторять. |
Вордфаст кривит шрифты?? Никогда не сталкивался, это всегда прерогатива Традоса была :) И где криво, в двухязычнике или в вычищенном? Какой Вордфас, какой Ворд? |
У меня самой такое в первые произошло. Проблема возникла в двухязычнике, при чем только в трети документа. Вордфаст - к сожалению, не помню какая версия. А Ворд - 2003. |
Вообще-то Вордфаст шрифтами не занимается - какой в оригинале, такой он в перевод тянет. Если в оригинале Гельветика, то в переводе будут точки... Возможно, у вас на компе какие-то шрифты слетели со вчерашнего дня |
Возможно и так. В других документах ничего похожего не было, к счастью. |
Попробуйте через Пуск - Центр справки и поддержки - восстановить систему на более ранюю дату (до сбоя). |
А что сказал антивирусник??? |
Enote - не совсем. в идеале так должно быть, но, случаются и исключения: например у меня сходная (но не столь радикальная) проблема возникала(подмена шрифта - вместо ариала лез таймс (или наоборот). мое имхо, что, возможно, в стиле "обычный" (или как его там) в данном документе по умолчанию выставлен другой шрифт, а потом "сверху" написанное отформатировали каким-нибудь стандартным шрифтом (тем же таймс). имхо же, можно сделать следующее 1) проверить стили в проблемных сегментах. если стили отличаются, можно заменить их на стили из беспроблемных сегментов. или 2) залезть в свойства проблемного стиля и посмотреть, что какой в нем выставлен шрифт, и, если выставлены какие-нить экзоты, дающие крякозябры, то нужно заменить их на более прогнозируемый ариал или таймс. все чисто имхо, без документа советы по вордфасту нередко подобны переводу без коньтекста. засим откла.... |
можно еще проверите в свойствах стиля (и в настройках вф) язык для сегментов перевода. |
Вопрос в тему: кто-нибудь может подсказать, где скачать Традос или Вордфаст? У меня Виста. |
rostic, проверьте кодировку документа - возможно, что он наполовину в юникоде, наполовину в другой кодировке. Переведите все в юникод, может починит. |
Большое спасибо за советы! Вчера я решила просто заново перевести ту часть, которая не расшифровывалась:) И еще вчера же попробовала восстановить документы по совету Владимира, после чего компьютер совсем завис... И так как надо было уходить домой, то все отложилось до понедельника. Я просто хочу разобраться, чтобы избежать проблему в будущем. |
Имхо, зависание компа при попытке восстановления более раннего состояния ПО только подверждает, что проблема могла возникнуть по ходу работы (внутренний сбой ПО или внешнее воздействие). Зовите спецов. Мой совет чисто эмпирический, из собственной практики:-) |
You need to be logged in to post in the forum |