DictionaryForumContacts

 katerin_ka

link 19.03.2009 10:31 
Subject: QUATERNARY AMMONIUM COMPOUNDS, BIS(HYDROGENATED TALLOW ALKYL) DIMETHYL, SALTS WITH BENTONITE polym.
Пожалуйста, помогите перевести.
мой приблизительный перевод: четвертичные аммониевые соединения, бис (алкил гидрогенизированного жира) диметил, соли с бентонитом
Выражение встречается в следующем контексте: Это название компонента автомобильной краски в паспорте безопасности. (Вчера спрашивала в нашей лаборатории, обещали посмотреть, но до сих пор ни ответа, ни привета)

Заранее спасибо

 katerin_ka

link 19.03.2009 10:53 
Из той же оперы:
DIHYDRO-3-(TETRAPROPENYL)-2,5-FURANDIONE
дигидро-3-(тетрапропенил)-2,5-фурандион????

 Ankor

link 19.03.2009 11:55 
>> DIHYDRO-3-(TETRAPROPENYL)-2,5-FURANDIONE
>> дигидро-3-(тетрапропенил)-2,5-фурандион????

Да.

 Ankor

link 19.03.2009 11:59 
>>мой приблизительный перевод: четвертичные аммониевые
>> соединения, бис (алкил гидрогенизированного жира)
>> диметил, соли с бентонитом

Смущает только "алкил гидрогенизированного жира". Остальное, на мой взгляд, верно.

 katerin_ka

link 19.03.2009 13:07 
Спасибо:))
нашла "гидрогенизированный таловый алкил" - надеюсь, что так)

 

You need to be logged in to post in the forum