DictionaryForumContacts

 Yo-to-to-wi

link 18.03.2009 16:27 
Subject: Ведьмы
Вечер добрый!
В тексте попалось предложение, где фигурирует странное, явно искаженное слово "maleficia". Что бы это могло быть?..
Контекст:
Ведьма заключала договор с дьяволом: она отвергала христианскую веру, топча крест, и проходила обряд посвящения. Чтобы продемонстрировать покорность, ведьма целовала дьявола в зад. После этого дьявол ставил свою отметину на незаметном участке её тела.

Далее идет то самое предложение:
It is thanks to this spreading belief amongst the educated Europeans that the once minor charge of maleficia or black magic changed to that of devil worship.

Речь идет о "Молоте ведьм", охоте на ведьм и прочих развлечениях того времени. Дальше фигурирует термин "Малефикарум" - может с этим как-то связано... :(
Подскажите, пли-ииз! :)

 Yerkwantai

link 18.03.2009 16:30 
Maleficia: Any malicious acts which were contributed to witches and sorcerers in past times that were believed to cause harm or death to humans, animals or crops

 Krio

link 18.03.2009 16:31 
Any malicious acts which were contributed to witches and sorcerers in past times that were believed to cause harm or death to humans, animals or crops.
A word carried over into medieval literature from the Latin for 'evil doings'.

 Yerkwantai

link 18.03.2009 16:32 
a maleficarum - ''то часть malleus malleficarum, молот ведьм. (мн. число род падеж от ведьма по латыни)

 Krio

link 18.03.2009 16:32 
не успела :)

ну, вот dic.academic.ru такой перевод даёт:
maleficia maleficia, orum n чары, колдовские средства

 Yerkwantai

link 18.03.2009 16:33 
malleus maleficarum то есть

 Yo-to-to-wi

link 18.03.2009 16:35 
Большое спасибо! :)
Только, честно говоря, всё равно не очень ясно, как вторую половину предложения будет корректнее перевести...

 Shumov

link 18.03.2009 16:36 
Яндекс

малефикия 1000 стр
некромагия 46 тыс. стр.

нормативна на сегодня пока лишь "черная магия"

 Krio

link 18.03.2009 16:37 
может, "злые чары или черная магия"

 Shumov

link 18.03.2009 16:43 
вторую часть можно перевести так например.... "привело к тому, что чернокнижие, считавшееся ранее относительно несерьезным преступлением, стало тождественно поклонению Дьяволу.".... а можно и не так...))

 Yo-to-to-wi

link 18.03.2009 16:47 
Shumov, огромное спасибо! :)
А то меня после дня работы так переклинило, что вообще ничего придумать не могла! ;)

 tchara

link 18.03.2009 19:01 
у Перумова было словечко "малефицистика"

 

You need to be logged in to post in the forum