Subject: Помогите перевести, пожалуйста Здравствуйте, не могу понять смысла следующего предложения:Even Viktor was a little too in touch with a more feminine side, like many celebrities were. Если не затруднит, помогите пожалуйста |
Например: Даже если Виктор имел недостаточный опыт по "женской части", подобно многим знаменитостям. |
Даже Виктор, как и многие знаменитости тогда, слегка переусердствовал в поисках "женщины в себе"... здесь как минимум переносный смысл... а возможно и андерстейтмент.... непременно нужен контекст... Виктора видимо подозревают в определенного рода экспериментах... |
He was in touch with HIS feminine side, вероятно. Т.е., был чересчур женственным, был чересчур близок к своему женственному началу |
Спасибо всем за варианты, но кажется мне, контекст особо не поможет. Вот отрывок из фика (не смейтесь, pls): She had always been a sucker when it came to strong men, only because they were just so hard to find nowadays. Even Viktor was a little too in touch with a more feminine side, like many celebrities were. |
хотелось ей мачо, а их не было... даже Витя был, как и многие звезды, немного...эээ не мачо))... |
короче, как написал следопыт: Витюша был слишком женственен... |
Еще раз всем спасибо, sledopyt - остановлюсь на вашем варианте Хотя странно, что спортивную звезду считают женственной. (хотя... с точки зрения мужчины - соперника, все может быть) Shumov :-) :-) |
You need to be logged in to post in the forum |