Subject: нужна ваша помощь Пожалуйста, помогите перевести. помогите никнуть в смысл последнего предложения. произошел спор между подрядчиком и заказчиком. заказчик написал письмо , жалуясь на задержку работ подрядчиком. в ответ пришло письмо подрядчика.Under the contract, 'In the event of increase of scope of work the Contractor shall be entitled to agree with the Client on the extension of time required to finish the work'. We shall challenge the Client to show this was not the case. м.б., подрядчик показывает, что он все делал в рамках контракта, а если не так, то пусть заказчик это покажет? Выражение встречается в следующем контексте: переписка Заранее спасибо |
Согласно контракту, "В случае изменения объемов работ Подрядчик будет иметь право согласовать с Заказчиком изменение сроков". Мы должны убедить Клиента показать/подтвердить/продемонстрировать/доказать, что данный пункт контракта не применим. |
Вариант: В соответствии с Договором, в случае увеличения объема работ Подрядчик должен договориться с Заказчиком о продлении времени, требуемого для завершения работы. Мы не согласны с мнением Заказчика, и будем доказывать, что это не тот самый случай. |
а может быть, подрядчик как раз показывает, что не нарушает контракт? и просит заказчика, т.е. the Client, подкрепить доказательствами жалобы за несвоевременное выполнение работ? |
from where I am sitting, сложно однозначно сказать к чему относится this в последнем предложении... А если контекст расширить? |
|
link 18.03.2009 14:41 |
lanorie, по поводу смысла последнего предложения я с тобой согласна. Согласно Договора "В случае увеличения объема работ, Подрядчик имеет право договориться с Клиентом о продлении срока, необходимого для завершения работ". В противном случае мы будем вынуждены потребовать от Клиента предоставление доказательств. |
Возможно, задержка не связана с увеличением объема работы. |
|
link 18.03.2009 14:46 |
Тогда с чем связана задержка??? |
С капризами Заказчика? Требованием переделать что-либо? |
|
link 18.03.2009 14:53 |
Ну, это уже додумывание. Из контекста этого не видно. В таком случае, необходимо знать саму ситуацию и реальные причины задержки. |
"Огласите весь список, пжалста..." (с) |
|
link 18.03.2009 15:15 |
:-))))) Спасибо, развеселил под конец рабочего дня))) |
You need to be logged in to post in the forum |