|
link 17.03.2009 14:13 |
Subject: превалирующая юридическая сила Уважаемые коллеги!Помогите. пожалуйста, перевести стандартную фразу из договора - никак не могу найти эквивалент: Текст на русском языке имеет преобладающую юридическую силу. Мой вариант: The Russian version is prevailing. Но не уверена, что он правильный. Заранее спасибо! |
я в договорах обычно пишу shall prevail. |
E.g. If there is any inconsistency or ambiguity between the English version and the Russian version, the Russian version shall prevail. |
|
link 17.03.2009 14:19 |
Большое спасибо!! |
You need to be logged in to post in the forum |