DictionaryForumContacts

 Nattne

link 16.03.2009 7:05 
Subject: на дату списания денежных средств с расчетного счета
Пожалуйста, помогите перевести всю фразу:
Срок возврата Суммы долга в рублях, рассчитанной по курсу ЕВРО, установленному ЦБ РФ на дату списания денежных средств с расчетного счета ООО, оставить прежним.
Выражение встречается в следующем контексте:Срок возврата Суммы долга в рублях, рассчитанной по курсу ЕВРО, установленному ЦБ РФ на дату списания денежных средств с расчетного счета ООО, оставить прежним.

Заранее спасибо

 Pchelka911

link 16.03.2009 7:42 
"на дату списания денежных средств с расчетного счета" я бы перевела так: "on the date of debiting the current account".

 tumanov

link 16.03.2009 10:02 
At the date - диктуют Каушанская и Murphy...

 Pchelka911

link 16.03.2009 10:58 
2tumanov
Вот смотрю Murphy - at -относится ко времени дня или какому-либо моменту, а on - к дате, дню...

 boo757

link 16.03.2009 10:58 
as of the date

 tumanov

link 16.03.2009 11:03 
Были на эту тему баталии
Получилось что-то вроде:

at the date of our last meeting
but
situation as of 14th September.

 tumanov

link 16.03.2009 11:05 

 Pchelka911

link 16.03.2009 11:23 
Time to ask Susan!

 

You need to be logged in to post in the forum