DictionaryForumContacts

 Natttaha

link 15.03.2009 16:58 
Subject: не могу перевести предложение
вторую часть, начиная с who

An unprotected shallow bay that today is only used by fishermen who wouldn’t dream of mooring overnight, let alone anchor there for a month

 aleko.2006

link 15.03.2009 17:02 
Незащищенная мелкая бухта, которой сегодня пользуются лишь рыбаки, которые и на одну ночь не хотят пришвартоваться, не говоря уже о том, чтобы встать там на якорь на месяц.

 алант

link 15.03.2009 17:11 
Два придаточных, начинающихся с одного слова (которые) - не есть хорошо.
Незащищенная мелкая бухта, которой теперь пользуются лишь рыбаки; но и они не хотят пришвартоваться в ней даже на одну ночь, не говоря уже о том, чтобы встать на якорь на месяц.
Правда, в конце предложения два предлога "на" тоже не звучат.

 алант

link 15.03.2009 17:12 
Может быть "пришвартоваться на месяц"?

 segu

link 15.03.2009 20:07 

Мелкий, ничем не защищенный со стороны открытого моря залив, в который сегодня заходят разве что рыбаки; да и те не решились бы даже стать здесь на ночевку, не говоря уже о том, чтобы бросить якорь на месяц.

 алант

link 15.03.2009 20:16 
segu - хороший перевод!

 

You need to be logged in to post in the forum