Subject: нужна ваша помощь в переводе следующего предложения:Guests can order meals on a touch-screen terminal at any time of day; self-service kiosks greet travelers by name and spit out room keys. |
Это из "Незнайки на Луне?" Что именно непонятно? |
|
link 13.03.2009 16:04 |
общий смысл: Посетители могут заказать еду в любое время дня, используя терминалы с сенсорным экраном... киоски самообслуживания приветствуют путешественника по имени и выдают ключи от комнаты |
всё-таки посетители лучше? не гости отеля? |
|
link 13.03.2009 16:10 |
можно постояльцы (если это гостиница, из текста это не очевидно) |
А как на счёт at any time of day? Может быть, имеется в виду в любое время суток? |
|
link 13.03.2009 16:16 |
да, любое время суток будет лучше.. Вы уже сами подредактируйте, я же написал только общий смысл |
Спасибо... |
You need to be logged in to post in the forum |