DictionaryForumContacts

 RedDisaster

link 10.03.2009 18:15 
Subject: for, of или все же In???
Добрый вечер,
я встречала уже несколько вариантов перевода названий различных гос.служб, при это с разными предлогами. Какой все же правильнее употребить предлог в таком, например, случае - "ГУВД по Самарской области" - "Central Internal Affairs Directorate for/of/in Samara region"? и нужен ли тут артикль перед названием области/региона?
Заранее спасибо!

 Тагильцев

link 10.03.2009 18:27 
Я бы взял IN и без артикля и вместо region взял бы oblast.

 Salomeeya

link 10.03.2009 18:41 
of

 lisulya

link 10.03.2009 18:47 
вот как они сами себя обзывают:

http://www.adm.samara.ru/en/organi_vlasti/federal_nie_organi_vlasti_rasp/2036/

 RedDisaster

link 10.03.2009 18:57 
ок, спасибо! следовало догадаться где вернее искать...

 lisulya

link 10.03.2009 19:00 
no problem, удачи!

 В. Бузаков

link 10.03.2009 19:17 
Прочитал английский сайт правительства Cамарской области.
Head Office of Internal Affairs in Samara Oblast -это ГУВД
HOIA это ГУВД сокращенно
Conception on the Development of Criminal Investigation Department until 2005;
Conception on the Personnel Policies of the Ministry of Internal Affairs of the Russian Federation;
Conception on the Development - это разные концепции...
Program on combating thefts of property until 2005 -программа
Program of complex measures on safeguarding the economy of the oblast from legal offences; -еще программа
Остальное советую почитать всем заинтересовавшимся переводчикам
Viva Samara J*blast!!!!!!!

 lisulya

link 10.03.2009 19:27 

 nephew

link 10.03.2009 19:33 
the Samara Regional Department of the Interior Ministry

пусть расцветают все цветы

 

You need to be logged in to post in the forum