Subject: чем отличаются to pledge и to hypothecate? notar. Уважаемые коллеги подскажите пожалуйста как в переводе обозничить разницу между этитими словами?Контекст: No Subordinated Debt Holder will, at any time while this instrument is in effect: (i) modify any of the terms of any of the Subordinated Debt or any of the documents related to the Subordinated Debt; provided that, ... or (ii) sell, transfer, pledge, assign, hypothecate or otherwise dispose of any or all of the Subordinated Debt to any Person other than XXX, a Russian open joint stock company, ... И не будет ли ошибкой опустить to hypothecate? |
И в каком значении употреблен глагол to dispose to? |
продавать, передавать, передавать в залог/обременять залогом, уступать, передавать в ипотеку/обременять ипотекой. Ошибкой не будет, но ваш заказчик/шеф/редактор недосчитается слов, что будет признано грубой ошибкой. Play it safe. to dispose = (здесь) отчуждать |
Вот это-то и напрягает! Про ипотеку думал, но сомневался. Sjoe! как всегда спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |