Subject: помогите перевести "framework rules laying down the conditions of employment of local staff of the Comission of the European Communities serving in non-member countries" "framework rules laying down the conditions of employment of local staff of the Comission of the European Communities serving in non-member countries"это название документа |
Я бы написал что-то вроде: "Основные правила, описывающие условия приема на работу в Еврокомиссию местных лиц для работы в странах, не являющихся членами ЕС" |
смысл такой (формулировка - можно поработать) Рамочные правила Европейской Комиссии, устанавливающие условия приема на работу местного персонала (представительств) комиссии в странах, не являющихся членами организации (не входящих в число ее членов). |
я бы даже сказал прием в постоянный штат комиссии сотрудников представительств ее в странах-не-членах |
consider; Основополагающие правила/Регламент Комиссии Европейского сообщества по условиям найма местного персонала (представительств) комиссии в странах, не являющихся членами организации. |
You need to be logged in to post in the forum |