Subject: Нужен переводчик химической тематики chem. Добрый день!Нам нужен очень хороший переводчик химической тематики с английского на русский. Заранее спасибо. katie-novi@mail.ru 8(916)839-11-88 |
И почем ныне "очень хороший переводчик"? ;) |
А Вы сколько берёте за 1800 знаков с пробелами? |
А вы сколько даёте? |
У нас 200 рублей. |
Объём? Тематика? Срок выполнения? Срок и средство оплаты? |
Объём - по знакам страниц 88. Тематика - Nomenclature, Validation of Analytical Procedures, Manufacturer. В общем, связано с химическим составом лекарств. Выполнить нужно к 16 марта к утру. Средства оплаты: зарплата в офисе в конце месяца, Юнистрим тоже в конце месяца. С уважением, Катя. |
Вы представляете бюро переводов? |
Да. |
Сообщите, пожалуйста, название агентства, адрес и городской телефон на мэйл: bor_1974[at]mail.ru ([at] = @) |
Хороший, а тем более очень хороший, переводчик стоит существенно больше 200 руб. Хотя... в валидации сейчас столько народа топчется, что заказчик en masse, так сказать, уже приучен к отстойному качеству переводов в этой области. ИМХО. |
нужен очень хороший, но очень дешёвый. ленин-ульянов что-ли? Что с такого сдоите, разве только неприятности... |
Мне показали данный материал - с ним вполне справится и просто "хороший". Ничего сверхъестественного там нет. Я не взялся по совокупности личных причин, а кто-то набивший руку на протоколах валидации вполне может подрядиться. Объём там большой. |
You need to be logged in to post in the forum |