DictionaryForumContacts

 Chiqiuitita

link 29.04.2005 18:58 
Subject: Please, help to translate!
Уважаемые психиатры, пожалуйста, подскажите, как правильно перевести на русский "disruptive behavioral disorder" (или эквивалент)! Заранее огромное спасибо!

 Talgat

link 30.04.2005 3:55 
disruptive behavior disroder - u'd laugh - переводится как дизраптивные расстройства поведения.

 Доброжеватель

link 30.04.2005 18:05 
"Дизраптивные расстройства поведения" -- плохая калька, возникшая в результате лености мысли либо небрежного перевода (встречается только раз в глоссарии, опубликованном на сайте Белорусского научно-образовательного центра).

Чтобы точно выяснить, что именно в отечественной классификации заболеваний, расстройств и т.п. соответствует какому-то понятию в англоязычной классификации, зачастую бывает необходимо провести мини-исследование с сопоставлением диагноза и симптомов. Несоответствий, несовпадений и ложных друзей переводчика в зарубежной и нашей медицине - выше крыши.

Применительно к данному термину открываем медицинский словарь Табера и читаем:

disruptive behavior disorders (childhood, adolescence), conduct disorder
Coping, ineffective, individual may be related to inadequate coping strategies, maturational crisis, multiple life changes, lack of control of impulsive actions, and personal vulnerability, possibly evidenced by inappropriate use of defense mechanisms, inability to meet role expectations, poor self-esteem, failure to assume responsibility for own actions, and excessive smoking/drinking/drug use.
Violence, risk for, directed at self/others: risk factors may include dysfunctional family system and loss of significant relationships.
Adjustment, impaired may be related to nonexistent or unsuccessful ability to be involved in problem solving or goal setting, losses connected with current and/or past occurrences in individual situation (e.g., loss of self-esteem, family member/friends), poor school performance, relocation, lack of movement toward independence, and difficulty limiting expectations of self, possibly evidenced by ambivalence toward parent(s), anxiety, self-blame, anger, and feelings of rejection, assault to self-esteem, and altered locus of control.
(и т.п., цитирую не целиком)

В общем, довольно расплывчатое понятие.

Открываем отечественное руководство по психиатрии и читаем там:

Психологический словарь на azps.ru >> Расстройства поведения
"Расстройства поведения.
Расстройства, включающие главным образом агрессивность и деструктивное поведение, и расстройства, включающие правонарушения. Термин должен использоваться для обозначения патологического поведения у субъектов любого возраста; такое поведение социально осуждается; оно не является составной частью какого-либо другого патологического состояния, наблюдающегося в психиатрии. Могут иметь место также легкие эмоциональные расстройства. Чтобы отнести состояние к данной категории, поведение (как можно судить по частоте, тяжести и типу ассоциации с другими симптомами) должно быть патологическим в рамках этого контекста. Нарушения поведения отличаются от приспособительной реакции большей продолжительностью и отсутствием тесной связи по времени и содержанию со стрессом. Они отличаются от расстройств личности отсутствием картины глубоко распространившейся ***дезадаптации поведения***, появляющейся с подросткового возраста или еще раньше [MDG]. Синоним: нарушения поведения."
http://azps.ru/handbook/r/rass971.html

Думается, что ближе всего данному английскому понятию будет соответствовать "дезадаптивное поведение, дезадаптация поведения".
См. также

"Дезадаптация – психическое состояние, возникающее в результате несоответствия социопсихологического или психофизиологического статуса ребенка требованиям новой социальной ситуации. Различают патогенную, психическую, социальную Д. детей и подростков."
http://www.apkro.ru/~orenburg/resourse/apparat/09.htm

и определение дезадаптации на специализированном портале по психологии
http://azps.ru/handbook/d/deza138.html

а также

http://www.tula.net/tgpu/resources/specpsy/sp5.htm
http://adalin.mospsy.ru/r_02_00/r_02_02a.shtml
http://festival.1september.ru/2003_2004/index.php?member=101414
http://cognitiv.chat.ru/tezis2konf/semago.htm

и др.

Обратите внимание, что понятия disadaptation и дезадаптация не идентичны и не перекрываются.

 Доброжеватель

link 30.04.2005 18:11 
И кстати, Chiqiuitita, пожалуйста, на будущее пишите в теме не просто "Please, help to translate!", а конкретный термин. Этим вы облегчите жизнь отвечающим, да и себе тоже.

 Chiquitita_

link 30.04.2005 20:32 
Огромное всем спасибо за помощь и за подробные разъяснения!

Доброжелатель, прошу прощения, непременно учту Ваше замечание!

 Talgat

link 2.05.2005 8:30 
chiquita, don't listen to this bouaillabaisse. to make such claims, one at least needs a medical diploma. so, would u trust somebody like dobro to operate on u just because he took a course in medical english? the same with making judgment calls in translating medical terminology. it may sound like lazy translating to dobro simply because he is not an md.

if u want links, here u go http://www.psyobsor.org/cgi-bin/gloss/letter.pl?p=9&qs=d

dobro, dezadaptacia povedenia is not a nosologic unit. nor is it a diagnosis. read carefully ur own links on dezadaptacia. nowhere does it say that it absolutely entails disruptive behavior. so quit confusing the asker.

 Доброжеватель

link 2.05.2005 13:32 
Talgat, приведенная вами ссылка - ***единственная*** в сети, где вообще фигуриует слово "дизраптивный" (в глоссарии, опубликованном на сайте Белорусского научно-образовательного центра). Уже одно это заставляет усомниться в правильности предлагаемого термина.

Вполне возможно, что предложенный мной вариант не точен. Но это не делает более правильным ваш.

 Talgat

link 2.05.2005 14:00 
at least i don't make up psychiatric conditions. u keep doing that, and u will get in a sitch one day big time. it is never a good idea to be creative with something u don't know the first thing about.

 Доброжеватель

link 2.05.2005 14:15 
1) Talgat, извольте воздерживаться от личных нападок. Это непрофессионально и грубо. Мне ваши выходки уже стоят поперек горла. Это относится не только ко мне лично, кстати.

2) В подтверждение своей точки зрения я обычно привожу цитаты и ссылки. Что можете привести вы в подтверждение ваших вариантов, кроме поливания оппонентов грязью и голословных обвинений в некомпетентности?

 Talgat

link 3.05.2005 4:00 
dobro, what i suggested is an official medical diagnosis (see the link), unlike urs, which u MADE UP. it is FICTITIOUS. what do u call that? if u think that is personal, so be it.

 Maxxicum

link 8.01.2006 15:15 
Как насчет:
"агрессивное расстройство поведения"
или
"расстройство агрессивного поведения"?

 Maxxicum

link 8.01.2006 15:20 
По поводу спора: если бы я был психиатром, мне наверное больше бы подошел термин "дизраптивные расстройства поведения", пусть это даже и калька с английского, чем непонятное словосочетание "дезадаптация поведения". Как я понял, disruptive подразумевает агрессивность и деструктивное поведение, а это не вполне то же самое, что "дезадаптация".

 

You need to be logged in to post in the forum