Subject: критические дни Пожалуйста, помогите перевести.Выражение "критические дни" именно в том смысле, в котором оно употребляется в русском языке. Заранее спасибо |
экон.? генек.? общ.? |
[I am having] periods [I am having] a period 2 следопыт: таки как пишется слово гИнеколог? |
d: note taken Rebooting-the-Ovarian-Operating-System days |
гинекология сорри |
|
link 4.03.2009 17:25 |
To be on the rag. To have the curse. |
Пятница. Интересно, что сказал бы солидный директор университетского издательства, в котором выходит мой учебник, если бы я в нем привел выражение Ронсара насчет "маленькой аленькой щели" или строчки Реми Бэлло: "тот холмик небольшой, мхом нежным опушенный, с пунцовой посреди чертою проведенной" - и так далее. Боюсь, опять заболею нервным расстройством, если останусь жить в этом доме, под постоянным напором невыносимого соблазна, около моей душеньки - моей и Эдгаровой душеньки - "моей жизни, невесты моей". Посвятила ли ее уже мать-природа в Тайну Менархии? Ощущение раздутости. "Проклятие", как называют это ирландки... Иносказательно: "падение с крыши" или "гостит бабушка". "Госпожа Матка (цитирую из журнала для девочек) начинает строить толстую мягкую перегородку - пригодится, если внутри ляжет ребеночек". Крохотный сумасшедший в своей обитой войлоком палате для буйных. |
|
link 4.03.2009 17:30 |
menstruation но всё-таки лучше как у d. |
|
link 4.03.2009 17:31 |
2Helene2008 Yeah. That's a real curse for women :) |
|
link 4.03.2009 17:32 |
befun мой пост тоже к гинекологии относился |
|
link 4.03.2009 17:33 |
А в Канаде говорят That time of the month и смущенно опускают глаза. |
|
link 4.03.2009 17:39 |
А во Франции говорят - англичане высадились- так как английская армия 1815г. была одета в красную униформу. |
|
link 4.03.2009 17:42 |
А в Греции говорят - русские пришли : ) (это я так для справки). |
В Англии сейчас идет реклама, которая завершается радостным слоганом-восклицанием "Have a Happy Period!" Я, как старый солдат, сразу подсознательно начинаю это переводить, но все заканчивается смехом - настолько это нелепо звучит по-русски... |
+ monthlies офф: а откуда в русском появились "критические дни"? было бы логичнее, если бы так овуляцию называли |
Вообще я в замешательстве мне нужен одновременно смысл женских критических дней, но при этом хочется сохранить второй/первый смысл "просто критического времени" и остаться в рамках трех слов... Все это нужно для названия, которое на русском звучало бы двояко так: "Критические дни женщины" это вообще возможно? |
а название к чему приложено? |
Woman/women: a difficult period |
|
link 4.03.2009 17:48 |
Тогда вариант - d - подойдет (имхо) |
|
link 4.03.2009 17:49 |
Первый предложенный -d- вариант (имхо) |
That time of the month |
этот? note taken |
|
link 4.03.2009 18:22 |
http://www.starma.com/penis/auntflow/auntflow.html некоторые реально улыбнули )) Понравилось "lady days" |
Harry Johnson Какая прелесть эта Ваша ссылка... просто искренне порадовалась изобретательности и ироничности... |
|
link 5.03.2009 4:29 |
А у нас (Узбекистан) слышал что, некоторые говорят "приехали гости из Краснодара" (красный :)) |
|
link 5.03.2009 5:36 |
До кучи: Началась революция ) |
lady days +1 |
|
link 5.03.2009 7:07 |
+ 1 Harry Johnson спасибо за ссылку, моя валяццо: |
I'm menstruating. OR I'm on the rag. I've got my period. I'm having my period. My period hit. The red terror strikes again! It's that time of the month. I'm wearing a speacial lady's diaper. I've got the red crummies. + 100 more ways English speaking women avoid talking about a biological process which they really shouldn't be embarrased about. |
2 Harry Johnson *некоторые реально улыбнули ))* Me too, thanx *Blood Mary* - люблю этот коктейль, а оказывается, это не только коктейль... |
Недавно в книге нашла слово "visitor" для обозначения этих дней. Кстати, в русском это слово тоже использовалось в этом значении ("гости") |
North Was is something like "The Red Army stopped in for a visit"? :))) |
Я шутку оценила. Red Army хорошо на это дело ложится. Ну, а если серьезно - книга называется Blind Assassin by Margaret Atwood. |
You need to be logged in to post in the forum |