Subject: пункт из договора Помогите, пожалуйста, у кого есть время. Как этот отрывок можно перевести? Боюсь, что мой перевод - гнусное пословное извращение!Немедленное уменьшение состава Объектов, указанных в п. 1.2. настоящего Договора, допускается лишь при условии предварительной уплаты Заказчиком компенсации в размере месячной оплаты работы Исполнителя, дополнительно к сумме оплаты работы за текущий месяц |
consider: A reduction in the number of sites/facilities/properties detailed/indicated/listed in 1.2 hereof shall be allowed/permitted on the basis of appropriate reimbursement to the amount normally due/payable to the Contractor on a monthly basis on top of/in addition to the normal monthly payment. |
я перевела так: The immediate objects demension amounted at the Clause 1.2 of the present Agreement is admitted providing the Customer compensates Executor's work in an amount of a month payment in addition to the payment amount for the current month |
спасибо большое! |
Немедленное уменьшение - at/on short notice |
You need to be logged in to post in the forum |