Subject: слэнг Уважаемые коллеги, кто из вас знает, как будет правильнее написать - "прогнуть" продавца, дилера (т.е. побудить его сбить цену за товар? Наверняка, существует какой-то аналог, чтобы не прибегать к перифразе.Заранее благодарю. |
|
link 1.03.2009 18:12 |
Имею предложить, но это, к сожалению, politically incorrect - don't use it. To jew somebody down I jewed that dealer down proper! |
возможные вар-ты outsmart, outtalk, outwit, outfox, beat him with his own weapon... |
|
link 2.03.2009 1:12 |
... а политикэли коррект - beat down |
beat down has the connotation that you will be actually beating him. I talked him down. BUT if the original text is not politically correct, you can say Jewed him down. It sounds awful, but you need to look at the tone, etc. of the original. we also have the verb "haggle". You could say that "I haggled (with him) and got the price down to xxx." |
I like that one: beat him at his own game. ) Susan, your English is getting rusty. 4beat somebody downBritish English to persuade someone to reduce a price beat somebody down to He wanted £4500 for the car but I beat him down to £3850. |
Thanks a lot for your enormous help "Beat down" will be quite normal, English speaking people will understand. |
English speaking will understand but they will still have a picute of you "beating him down" in their heads. Trust me, I am an English speaker. Beat down is a STRONG term with strong associations. |
%&$ Rusty? Nah. I just think about the connotations and association involved in saying things like "beat down". It is an incredibly strong term and not going to be appropriate for all instances of knocking the price of something down. |
Susan79 I don't believe u, Suzie. U r way off the track. It looks like you have lost some perspective. Anyway... |
Eh, whatever |
One of your faults Suzi is that you don't own up to your mistakes and г cant' see errors in your ways because you are devious. ) 3. transitive verb persuade somebody to sell for less: to persuade somebody to charge less than the intended selling price ( informal ) http://encarta.msn.com/dictionary_1861685997/beat_down.html |
%&$ And maybe I have a personal problem with the term. Ever think of that? |
**I KNOW you can use it. ** That's it. It's not personal, its' objective. I don't like it when you have to tease the truth out. Don't get hurt. What i saying here i can say in the face. I operate on the principle. ) |
tease the truth out. well sorry. i will try to be less subjective in the future. Dont get your knickers in a bunch. It's monday and we all still have a long week ahead of us. :) |
**Dont get your knickers in a bunch** I am not a faggot, i am straight, so i wear boxers. ) Have a good day, Suzi. I straight in every sense of the word and i like it when people are straight with me |
Do not quarrel, please. Let's choose a neutral variant - beat down the vendor's price. Thanks again to Susan and everybody. |
var: I made him bend over backwards (and/to reduce the price) |
Ну, конечно же, 4reduce priceknock something ↔ downinformal to reduce the price of something by a large amount: The new stove we bought was knocked down from $800 to $550 2lisulya А Вы мило это обыграли, как будто бы Вы не Лисуля, а Ma Baker) |
спасибо )) правда насчет Ma Baker не очень поняла... 8/ |
how do knickers have anything to do with sexual orientation? Someone's English is even rustier than mine! Holy cow! |
1DCC British English a piece of women's underwear worn between the waist and the top of the legs [= panties]: a pair of frilly knickers |
yeah but it's a common idiomatic expression used to say "relax" |
I know it. ) (don't) get your knickers in a twistBritish English spoken used to say that someone is upset, or to tell someone not to get upset |
"beat down". It is an incredibly strong term and not going to be appropriate ... А как насчет просто to get smbd. down to ? I got him down to 10/100/etc |
sascha get someone down to is pretty neutral in my opinion. i like it better, but you are about to get me in trouble. :) |
Саша, в исходнике "прогнуть" продавца, что уже по-русски, нагнуть не является нейтральным. ) Я знаю, что с помощью фразовых глаголов модно выразить практически любое действие. Беда в том, что Сюзан плохо знает свой родной язык, о чем ей частенько здесь напоминали. ) |
%&$ Like I said, don't get personal. I know my language very well and will not tolerate undue slander. Maybe someone pissed on your blinkchik this morning, but there is NO NEED to start making baseless claims against my knowledge / skills. |
Fight, fight! until smb's bleedin'/ Forgiveness Sunday is over, guys, don't be so timid and fastidious when chosing expressions |
Susan79 We shall see what we shall see. ) |
|
link 3.03.2009 14:17 |
Мне нужно было написать beat down the price - и всё! |
|
link 3.03.2009 14:18 |
haggle - тоже хорошо. |
haggle with the seller. |
А один наш коллега предложил просто bend a vendor и усё тут - интуиция или даже не знаю, как назвать это седьмое чувство толмача, подсказывает - that's the best. |
You need to be logged in to post in the forum |