DictionaryForumContacts

 Iskanderung

link 1.03.2009 10:22 
Subject: TOP JAW AND BOTTOM JAW automat.
Пожалуйста, помогите перевести top jaw и bottom jaw. Речь идет об упаковочной машине.

Выражение встречается в следующем контексте: THIS MAIN AIR REGULATOR SUPPLIES:
A) AIR PRESSURE TO THE TOP AND BOTTOM JAW AIR CYLINDERS.
(DWG. NO. 10)
B) SUPPLIES AIR TO THE AIR JETS.
C) SUPPLIES AIR THROUGH THE “ON AND OFF” VALVE TO SV-3 AND
SV-4. (DWG. NO. 4) THAT CONTROLS THE TOP AND BOTTOM BRAKE
ASSEMBLES RESPECTIVELY.
D) SUPPLIES AIR TO THE EXPANDING MANDRELS ON THE FILM RACK.

Заранее спасибо

 lisulya

link 1.03.2009 12:26 
вар: верхняя часть и нижняя часть

 on

link 1.03.2009 12:34 
Смотрите по контексту, это могут быть захваты, зажимы, захватные или зажимные приспособления....

Вот что написано в словаре:
http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&l1=1&s=jaw

челюсть; рот; пасть; узкий вход; тиски; клещи
авиа. замкнутый круг
авт. губка (тисков, штангенциркуля); захватка; отверстие (крюка); колодка (тормоза); зажим (гаечного ключа); зев (гаечного ключа)
автом. станочные тиски; губка (тисков); захватное устройство (напр. робота); зев (напр. ключа); сборный кулачок; шпонка

зажимная губка (стыковой сварочной машины)
мех. зажимное приспособление
нефт. зажимная плашка; зажим трубного ключа

Возможны даже такие переводы "зажимной патрон" и "зажимнаящека", надо смотреть по контексту.

 lisulya

link 1.03.2009 12:38 
я так поняла, что у этой упаковочной машины есть верхняя и нижняя часть (челюсть)... и в каждой есть по AIR CYLINDER

 

You need to be logged in to post in the forum