Subject: Statement of Interpretation Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Statement of Interpretation on Article 1§2 of European Social Charter Заранее спасибо |
|
link 24.02.2009 15:42 |
А не является ли это тем, что у нас называют "комментарий" применительно, например, к статьям Угловного или Гражданского кодексов ("комментарий к статье №хх УК или ГК")? Еще есть всякие "толкования" и "разъяснения"... |
толкование норм статьи... Европейской социальной хартии (толкование некоторых статей Хартии содержится в приложении к ней) |
You need to be logged in to post in the forum |