Subject: Member control Vs Members control Для меню в программе нужно перевести : "Управление членами".В программе было Members control, а американец - пользователь программы указал на ошибку. Прав ли он, предлагая заменить на Member control? |
Традиционно существительное в функции определения ставилось в единственном числе, особенно в Америке. Как утверждается, в последнее время все чаще используются конструкции, где оно (существительное) во множественном числе: appointments clerk, benefits office и т.д., и The Chicago Style Manual вроде бы как утверждает, что почему бы и нет. А может быть, американец по существу прав и там единственное число лучше? |
The American has a point. See such recent US coinages as, e.g., "voter apathy", "consumer confidence", etc. |
You need to be logged in to post in the forum |