DictionaryForumContacts

 Jackdaw

link 19.02.2009 8:06 
Subject: Treasury agreement bank.
Пожалуйста, помогите корректно перевести!!!

Treasury Agreement - это название соглашения, употребляется только в шапке и нигде далее по тексту не упоминается, так что контекста как такового нет. В тексте договора речь идет о банковских операциях и сделках в валюте, такие как FX Swap, FX Spot, FX Forward, Spot and Non-deliverable Forwards.

Заранее спасибо

 Jackdaw

link 19.02.2009 9:42 
Мой вариант перевода - Framework Treasury Agreement - Рамочное соглашение о казначейских операциях. НО сомнения есть, буду благодарна, если кто знает точный ответ, может быть, кто-то на русском видел что-то подобное?

 

You need to be logged in to post in the forum