|
link 27.04.2005 14:29 |
Subject: разгрузочный день гайз! вот как объяснить нейтив-спикеру, что в ресторан не хочу, так как день сегодняшний у меня разгрузочный?Заранее спасибо |
может поможет французское слово - regime |
i am on a diet today... |
may be fasting? |
|
link 27.04.2005 14:39 |
оооой! мерси за эдвайс! че-то наплету..... |
|
link 27.04.2005 14:42 |
вот бывает приходят в голову разные на первый взгляд простенькие выражения, а вот ответы какие-то корявые нарисовываются, у вас такого не бывает? вы все в третьем поколении переводчики и все у вас складно и просто? а?...моя самооценка неуклонно ползет вниз...) |
2 Tal: Right U R, Sir, fasting iz da closest one. But wouldn't it sound kinda religious? |
regime day - dolzhno pomoch |
агнешка-сыроежка: если не знаете, как ответить, идите в ресторан, а на диету уже завтра, или вообще с понедельника. :-))) |
gel, not necessarily. in general, fasting simply means forgoing food for a set period of time. it has religious underdones in its second meaning, as in abstaning from certain types of food as a religious duty. but with society getting progressivly more secular, the religious underscore gets less and less prominent, so much so that a word once deeply steeped in religious symbolism these days evokes decisively lay connotations. |
I am slimming (down) |
|
link 27.04.2005 14:54 |
2Irisha: :)))))))))))эх, прощай, фигура!)) |
2 talgat: я категорически против того, что слово "пост" стало синонимом "диеты". Я согласен с вашими доводами и потому советую вам не предлагать такие варианты к переводу фразу "разгрузочной день". Все-таки разгрузочные дни люди устраивают не для того, чтобы помолиться Богу. |
I fast one day a week//I don't/try not to eat one day a week//I'm on a diet where I don't eat one day a week// etc "Regime day" is entirely unclear, "I'm slimming down" refers to an ungoing process, like "I'm on a diet" without specifying that you are not eating today (any one day). |
Romeo, with all due respect, have you read tal's post carefully? Especially the connotational part of it? IMHO to say to the inviting party that you are fasting today does not necessarily mean you are praying and fasting (as it originally was). It's just that you do not eat or eat little. The explanation to the above mentioned party may follow if necessary. Mind you i'm not taking sides here. Go figure... :)) |
It's my diet day. I diet once a week. |
A diet is not synonymous with not eating. A diet is a particular eating regiment. For example, you can be on a lactose free diet, which means you don't eat dairy. Or you can be on a Kosher diet, where you only eat Kosher food, etc. |
2 Romeo: Nowdays fasting means more of голодание then пост http://www.multitran.ru/c/m.exe?HL=2&L1=1&L2=2&EXT=0&s=fasting 2 агнешка-сыроежка |
Разгрузочный день - это не обязательно голодание. Просто в этот день вы отказываетесь от обычной для Вас еды и можете питаться, не знаю, кефиром, огурцами, гречкой какой-нить запаренной. Только необязательно рассказывать об этом нейтиву. :-)))) Можно напустить на себя таинственный вид и сказать что-нибудь типа: "О, сорри, нейтив, нот тудей". Today is not your day...tomorrow is not looking good either... :-)))))) |
Агнешка, вы случайно не из Poland? там много Агнешек. |
2Irisha First, I have learned something new. I thought it meant not eating at all. Thank you. Second, you're right. It's best not to tell men about your diet plans. And yes, I think it's best to say what you suggest, unless, well, he's good looking. Perhaps in that case, saying something like: Sorry, native, not today. A raincheck perhaps? ;)) |
Раз уж тема развивается, то скажу, что один день в неделю, даже каждую неделю - это только мучиться. Лучше одну неделю в месяц. Это по первому пункту. :-) А по второму... Даже если и good looking... Если он приглашает не просто из вежливости, в знак благодарности за совместную работу, а в качестве... "ухаживания", то он повторит свое приглашение через день-другой, а, может, и придумает что-то более привлекательное, а не повторит, то зачем он нужен? :-) Если с этим человеком вообще никуда не хочется идти - ни сегодня, ни завтра - то тогда можно и про разгрузочный день ляпнуть. :-))) Ну а если он настолько good looking, что нет сил сопротивляться желанию пойти с ним куда-нибудь, то стоит ли вообще задумываться о разгрузочном дне? :-)))) |
А как перевести "голодный день"? В смысле не когда кефирчик-огурчик, а вообще ничего? |
a hunger strike :-)))))))) |
Iam on a slimming diet today (если осмелитесь признаться в том, что худеете)и I'm fasting (если вы не едите по случаю поста, например). A идти надо в любом случае, чтоб человек не обиделся. |
Талгату. Абсолютно согласна с Romeo. Не стоит путать Божьий дар с яичницей! |
Why agree or disagree with people. Look in a dictionary. Any dictionary. Below are examples from 3 online resources. fast2 ( P ) Pronunciation Key (fst) intr.v. fast·ed, fast·ing, fasts 1. To abstain from food. n. The act or practice of abstaining from or eating very little food. Main Entry: 3fast http://dictionary.cambridge.org Definition fast [Show phonetics] However, when someone who is clearly more proficient in the language than yourself offers his time and expertise gratuitously and good naturedly, why not at least allow the possibility that he may be right? And why not check for yourself before blindly submitting to another unsubstantiated claim? |
2 irisha: что то вы барышня нас парней держите за детей что ля сафффсем а ? у гу диета ну ну больше ничего не придумаете другие там дни еще бывают .....(скуза муа:))))) а как ребята девицам отворот поворот дают вам не нать рассказывать?:))) я б вам наплел так отговорок и без дайет и еще чаво...штук этак 20-30-40.. ладно давайте уберем тему я вас выпускник фин. акамедии:)))) вы да винчи коуд читали на агл аль на рушеском а? во и рушди на аглицком почиатйте незря не зря его в иране к смерти приговорили ой не зря.... |
romeo, daria, i know that game's ad hominem attacks have emboldened u to challenge every thing i say now, but if u don't believe me, fine, take kath's word for it then. fasting is not primarily religious anymore, it means abstaining from food. don't use russian-english dictionaries, look it up in an oxford dictioanry of english. i m sure some of them r available on line. don't let ur personal likes and dislikes color ur perception of what is right language-wise. |
О, уважаемые talgat, kath и другие, неужели Вы подумали, что я собрался с Вами спорить? Да никогда в жизни. Наоборот, я с вами полностью согласен и не буду лазить по словарям. Я просто высказал свою печаль, если так можно выразиться, по поводу того грустного факта, что в современном обществе можно говорить fasting и иметь в виду "разгрузочный день". Мое несогласие не с Вашими доводами, а с современными нравами. Я бы хотел, чтобы за определением слова "пост" люди все-таки обращались к Библии, а не к словарю, потому что "пост" изначально был придуман не людьми. Это мы уже потом сделали из него удобную для нас диету. История в тему... Я как-то переводил на встрече (а заодно и трапезе) американцев и одного высокопоставленного священника. Дело происходило во время Великого поста, и столы ломились от постных блюд: борщей, пирожков с капустой, рыбы, салатов всевозможных, ну и не без водочки, конечно... Американец задал мне вопрос, кторый я никогда не забуду: "Это они так постятся?!" :-) |
You need to be logged in to post in the forum |