DictionaryForumContacts

Subject: разгрузочный день
гайз! вот как объяснить нейтив-спикеру, что в ресторан не хочу, так как день сегодняшний у меня разгрузочный?

Заранее спасибо

 Vassya

link 27.04.2005 14:32 
может поможет французское слово - regime

 суслик

link 27.04.2005 14:32 
i am on a diet today...

 Talgat

link 27.04.2005 14:38 
may be fasting?
оооой! мерси за эдвайс! че-то наплету.....
вот бывает приходят в голову разные на первый взгляд простенькие выражения, а вот ответы какие-то корявые нарисовываются, у вас такого не бывает? вы все в третьем поколении переводчики и все у вас складно и просто? а?...моя самооценка неуклонно ползет вниз...)

 gel

link 27.04.2005 14:45 
2 Tal: Right U R, Sir, fasting iz da closest one. But wouldn't it sound kinda religious?

 Vassya

link 27.04.2005 14:47 
regime day - dolzhno pomoch

 Irisha

link 27.04.2005 14:49 
агнешка-сыроежка: если не знаете, как ответить, идите в ресторан, а на диету уже завтра, или вообще с понедельника. :-)))

 Talgat

link 27.04.2005 14:53 
gel, not necessarily. in general, fasting simply means forgoing food for a set period of time. it has religious underdones in its second meaning, as in abstaning from certain types of food as a religious duty. but with society getting progressivly more secular, the religious underscore gets less and less prominent, so much so that a word once deeply steeped in religious symbolism these days evokes decisively lay connotations.

 GRS

link 27.04.2005 14:54 
I am slimming (down)
2Irisha:
:)))))))))))эх, прощай, фигура!))

 Romeo

link 27.04.2005 14:59 
2 talgat: я категорически против того, что слово "пост" стало синонимом "диеты". Я согласен с вашими доводами и потому советую вам не предлагать такие варианты к переводу фразу "разгрузочной день". Все-таки разгрузочные дни люди устраивают не для того, чтобы помолиться Богу.

 kath

link 27.04.2005 15:04 
I fast one day a week//I don't/try not to eat one day a week//I'm on a diet where I don't eat one day a week// etc

"Regime day" is entirely unclear, "I'm slimming down" refers to an ungoing process, like "I'm on a diet" without specifying that you are not eating today (any one day).

 gel

link 27.04.2005 15:09 
Romeo, with all due respect, have you read tal's post carefully? Especially the connotational part of it? IMHO to say to the inviting party that you are fasting today does not necessarily mean you are praying and fasting (as it originally was). It's just that you do not eat or eat little. The explanation to the above mentioned party may follow if necessary. Mind you i'm not taking sides here. Go figure... :))

 GRS

link 27.04.2005 15:30 
It's my diet day. I diet once a week.

 kath

link 27.04.2005 16:25 
A diet is not synonymous with not eating. A diet is a particular eating regiment. For example, you can be on a lactose free diet, which means you don't eat dairy. Or you can be on a Kosher diet, where you only eat Kosher food, etc.

 justboris

link 27.04.2005 16:45 
2 Romeo: Nowdays fasting means more of голодание then пост
http://www.multitran.ru/c/m.exe?HL=2&L1=1&L2=2&EXT=0&s=fasting

2 агнешка-сыроежка
you may say
I am fasting today according to my diet
or
I am not eating today according to my diet
or -
the best solution will be to follow the advice of Irisha :)

 Irisha

link 27.04.2005 17:04 
Разгрузочный день - это не обязательно голодание. Просто в этот день вы отказываетесь от обычной для Вас еды и можете питаться, не знаю, кефиром, огурцами, гречкой какой-нить запаренной. Только необязательно рассказывать об этом нейтиву. :-)))) Можно напустить на себя таинственный вид и сказать что-нибудь типа: "О, сорри, нейтив, нот тудей". Today is not your day...tomorrow is not looking good either... :-))))))

 Nick3

link 27.04.2005 17:11 
Агнешка, вы случайно не из Poland?
там много Агнешек.

 kath

link 27.04.2005 17:27 
2Irisha
First, I have learned something new. I thought it meant not eating at all. Thank you.
Second, you're right. It's best not to tell men about your diet plans. And yes, I think it's best to say what you suggest, unless, well, he's good looking. Perhaps in that case, saying something like: Sorry, native, not today. A raincheck perhaps? ;))

 Irisha

link 27.04.2005 17:58 
Раз уж тема развивается, то скажу, что один день в неделю, даже каждую неделю - это только мучиться. Лучше одну неделю в месяц. Это по первому пункту. :-)
А по второму... Даже если и good looking... Если он приглашает не просто из вежливости, в знак благодарности за совместную работу, а в качестве... "ухаживания", то он повторит свое приглашение через день-другой, а, может, и придумает что-то более привлекательное, а не повторит, то зачем он нужен? :-) Если с этим человеком вообще никуда не хочется идти - ни сегодня, ни завтра - то тогда можно и про разгрузочный день ляпнуть. :-))) Ну а если он настолько good looking, что нет сил сопротивляться желанию пойти с ним куда-нибудь, то стоит ли вообще задумываться о разгрузочном дне? :-))))

 маус

link 27.04.2005 19:15 
А как перевести "голодный день"? В смысле не когда кефирчик-огурчик, а вообще ничего?

 Game

link 27.04.2005 19:24 
a hunger strike :-))))))))

 Дария

link 27.04.2005 19:36 
Iam on a slimming diet today (если осмелитесь признаться в том, что худеете)и I'm fasting
(если вы не едите по случаю поста, например). A идти надо в любом случае, чтоб человек не
обиделся.

 Дария

link 27.04.2005 19:41 
Талгату.

Абсолютно согласна с Romeo. Не стоит путать Божьий дар с яичницей!

 kath

link 27.04.2005 20:00 
Why agree or disagree with people. Look in a dictionary. Any dictionary. Below are examples from 3 online resources.

www.dictionary.com

fast2 ( P ) Pronunciation Key (fst)

intr.v. fast·ed, fast·ing, fasts

1. To abstain from food.
2. To eat very little or abstain from certain foods, especially as a religious discipline.

n.

The act or practice of abstaining from or eating very little food.
A period of such abstention or self-denial.

www.webster.com

Main Entry: 3fast
Function: intransitive verb
Etymology: Middle English, from Old English fæstan
1 : to abstain from food
2 : to eat sparingly or abstain from some foods

http://dictionary.cambridge.org

Definition
fast (NOT EAT) [Show phonetics]
noun [C]
a period of time when you eat no food:
Hundreds of prisoners began a fast in protest about prison conditions.

fast [Show phonetics]
verb [I]
One day a week he fasts for health reasons.

However, when someone who is clearly more proficient in the language than yourself offers his time and expertise gratuitously and good naturedly, why not at least allow the possibility that he may be right? And why not check for yourself before blindly submitting to another unsubstantiated claim?

 travolta

link 27.04.2005 23:59 

2 irisha:

что то вы барышня нас парней держите за детей что ля сафффсем а ?

у гу диета ну ну больше ничего не придумаете другие там дни еще бывают .....(скуза муа:)))))

а как ребята девицам отворот поворот дают вам не нать рассказывать?:)))

я б вам наплел так отговорок и без дайет и еще чаво...штук этак 20-30-40..

ладно давайте уберем тему

я вас выпускник фин. акамедии:)))) вы да винчи коуд читали на агл аль на рушеском а?

во и рушди на аглицком почиатйте незря не зря его в иране к смерти приговорили ой не зря....

 Talgat

link 28.04.2005 4:19 
romeo, daria, i know that game's ad hominem attacks have emboldened u to challenge every thing i say now, but if u don't believe me, fine, take kath's word for it then. fasting is not primarily religious anymore, it means abstaining from food. don't use russian-english dictionaries, look it up in an oxford dictioanry of english. i m sure some of them r available on line. don't let ur personal likes and dislikes color ur perception of what is right language-wise.

 Romeo

link 28.04.2005 8:01 
О, уважаемые talgat, kath и другие, неужели Вы подумали, что я собрался с Вами спорить? Да никогда в жизни. Наоборот, я с вами полностью согласен и не буду лазить по словарям.
Я просто высказал свою печаль, если так можно выразиться, по поводу того грустного факта, что в современном обществе можно говорить fasting и иметь в виду "разгрузочный день". Мое несогласие не с Вашими доводами, а с современными нравами.
Я бы хотел, чтобы за определением слова "пост" люди все-таки обращались к Библии, а не к словарю, потому что "пост" изначально был придуман не людьми. Это мы уже потом сделали из него удобную для нас диету.
История в тему... Я как-то переводил на встрече (а заодно и трапезе) американцев и одного высокопоставленного священника. Дело происходило во время Великого поста, и столы ломились от постных блюд: борщей, пирожков с капустой, рыбы, салатов всевозможных, ну и не без водочки, конечно... Американец задал мне вопрос, кторый я никогда не забуду: "Это они так постятся?!" :-)

 

You need to be logged in to post in the forum