DictionaryForumContacts

 Deizy1

link 16.02.2009 11:30 
Subject: помогите перевести два несложных предложения
предложения из разных мест текста
1)Пусть тут нет евроремонта - но эти дети сами не из такого вышли, пксть будет побольше занавесочек, будет тепло, уютно, пахнет пирогами.
2)25 тысяч брошенных детый - столько не было не в войну, ни в блокаду, ни в революцию, а сегодн это реалии.

мой вариант первого предложения - the house might be not renovated enough, but the children lived even in worse conditions, let there??be more curtans, be warm, cozy, let it smell pies
второе -This number has been registered neither during the war, nor during the seige, nor during the revolution and now it is true ))

Всем кто откликнется заранее спасибо.

 aleko.2006

link 16.02.2009 11:48 
My try:

The house may well be lacking what is called "Euro-refurbishment", but then, these children have never lived in one that has it, so let there be more curtains, warmth and cosiness, and let there be the fragrance of cakes.

25 housand abandoned children - this is something that wasn't witnessed even during the war, the blockade/siege, nor during the Revolution, yet today this is reality.

 Deizy1

link 16.02.2009 11:54 
Спасибо!!

а что, второй раз nor нельзя употреблять?

 Shumov

link 16.02.2009 12:08 
have a look...

It may not be smartly decorated, but these children aren't used to such things anyway, so instead let it be homely and cosy, with pretty curtains and the smell of fresh baking.

 Deizy1

link 16.02.2009 14:46 
спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum