Subject: Арендная и лизинговая компания (как их назвать) law Коллеги!Помогите перевести. Понятия Лизинговая и Арендная Компании встречаются в договоре уступки прав (цессии). Leasing Company - лизинговая компания, Спасибо за помощь! |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 16.02.2009 11:30 |
В тексте договора не нужно писать Leasing Company. Достаточно написать "Lessor". (цитата из договора, который лежит на моем столе: ...XXX, a company incorporated under the laws of NNN, having its registered office at (hereinafter referred to as the "Lessor"...) Кас. перевода на англ. язы "Лизинговая" versus "Арендная компания" — в частности, надо знать, в чем между ними разница на русском языке. |
Видно не совсем понятно объяснила вопрос.... У меня есть договор уступки прав, в нем в самом начале, где говориться о сторонах, которые его заключили встречаются две компании. |
You need to be logged in to post in the forum |