DictionaryForumContacts

 grigolga

link 16.02.2009 9:30 
Subject: tout suite
Пожалуйста, помогите перевести tout suite
в контексте:
I have told A. to personally call the Plant Mgrs of the Plants who are behind schedule & get a commitment to get it done tout suite! However, I need your help in pushing & follow-up as well.

Заранее спасибо

 aleko.2006

link 16.02.2009 9:33 
похоже на "tout de suite", т.е. as soon as possible.

 grigolga

link 16.02.2009 9:34 
спасибо. вот такое чудо напишут. и не разбери поймешь. с какого языка, если даже с французского, то неправильно.

 TexanAccent

link 16.02.2009 9:41 
tout suite - в разговорном варианте, если темп речи слишком быстрый, "de" может и потеряться
однако в письме, наверное, всё же нужно писать tout de suite - это да)

 delta

link 16.02.2009 9:43 
Неправильно?
1 190 000 для "tout suite" site:fr.

 Peter Cantrop

link 16.02.2009 11:20 
http://www.merriam-webster.com/dictionary/tout%20suite

из чего следует:
правильно tout de suite по-французски,

но исковеркано настолько давно, что вошло в английские словари и среди англоговорящих используется как норма.

 

You need to be logged in to post in the forum