DictionaryForumContacts

 Seredina Sboku

link 12.02.2009 13:45 
Subject: For your information and adherence
Для вашего сведения и соблюдения? как-то не по-русски...

Может, лучше "Довожу до вашего сведения" а дальше?
Помогите!

 10-4

link 12.02.2009 13:52 
Для информации и исполнения

 Anya L

link 12.02.2009 13:53 
Может имеется в виду "Прошу принять к сведению и соблюсти... (правила или порядок, смотря что у вас по контексту)"

 Seredina Sboku

link 12.02.2009 13:54 
Anya L - !!!!!!!!!!!!! Спасибо!!!
У нас и правила, и порядок, и всё, что хочешь...

 tumanov

link 12.02.2009 13:57 
10-4
+100

Аня, это самое и имеется в виду.
Только выражается оно вот так, сухо и кратко.

 Seredina Sboku

link 12.02.2009 13:58 
не-не, вот так - мокро и долго - самый наш вариант ))) у нас тут письмо побудительно-мотивирующее )))

 delta

link 12.02.2009 14:13 
Если отказываетесь от краткого варианта, вот вам огород:

Довожу до вашего сведения и прошу неуклонно соблюдать

 

You need to be logged in to post in the forum